– Этому человеку нужен отдых, а не ваши зелья. Посмотрите на него – кожа да кости!
– Твоё мнение никто не спрашивал, – резко оборвал её лорд Эйвер. – Приведи его в чувство. У нас сегодня важный ритуал, он должен в нём участвовать.
Госпожа Бреда поджала губы, но спорить не стала. Она начала осматривать больного, давая Лизе короткие указания:
– Подготовь настой из корня сон-травы и три капли экстракта горного женьшеня. Да не перепутай пропорции, иначе сердце не выдержит.
Пока Лиза готовила требуемое лекарство, мужчины отошли к противоположному концу комнаты и начали о чём-то тихо совещаться. Лиза напрягла слух, но могла различить лишь отдельные слова: "полнолуние", "стабилизация портала", "дополнительный источник силы".
Внезапно больной открыл глаза – ясные, синие, полные боли – и уставился прямо на Лизу. В его взгляде промелькнуло удивление, затем понимание.
– Ты... – прошептал он так тихо, что даже стоявшая рядом госпожа Бреда не услышала. – Ты такая же, как я.
Лиза замерла, не зная, что ответить. Больной слабо шевельнул рукой, подзывая её ближе. Когда она наклонилась, делая вид, что проверяет пульс, он прошептал:
– Они используют нас... чтобы открыть путь... Нельзя допустить... Карта...
– Тихо, сэр, вам нужно отдыхать, – громко сказала Лиза, заметив, что Веллар обернулся в их сторону. Понизив голос до шёпота, она быстро добавила: – Я помогу вам. Кто вы?
– Профессор Ричард Холт... физик из Бостона... – его голос был слабым, прерывистым. – Они держат меня здесь... три года... Заставляют предсказывать... использовать дар...
– Что случилось? – раздался над ухом Лизы резкий голос магистра Веллара. Она вздрогнула и выпрямилась.
– Больной приходит в себя, господин, – ответила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
Веллар внимательно посмотрел на неё, и Лиза почувствовала, как по коже бегут мурашки. Его взгляд, казалось, проникал прямо в душу, выискивая там тщательно скрываемые тайны.
– Ты ведь новенькая? – спросил он с деланной небрежностью. – Из Теневого Дуба, если не ошибаюсь?
– Да, господин, – она опустила глаза, боясь, что он прочтёт в них страх.
– И как тебе в замке? Не тоскуешь по дому?
– Нет, господин. Мне здесь нравится, – солгала Лиза.
– Хм, – Веллар сделал шаг ближе, и она ощутила тот же странный энергетический импульс, что и при их первой встрече. – А что это у тебя? – он внезапно протянул руку к её шее, где под одеждой был спрятан амулет Вириуса.
Сердце Лизы забилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Но в этот момент госпожа Бреда резко вмешалась:
– Магистр, вы мешаете нам работать! Если хотите, чтобы ваш пленник поправился к вечеру, позвольте нам делать своё дело.
К удивлению Лизы, Веллар отступил, но в его глазах мелькнуло что-то пугающее – словно хищник, учуявший добычу, но решивший отложить охоту на более удобное время.
– Конечно, госпожа Бреда, – с фальшивой любезностью ответил он. – Сделайте всё необходимое. Но помните – к заходу солнца он должен быть в состоянии участвовать в ритуале.
Когда мужчины снова отошли, Лиза поймала взгляд пленника. В его глазах читался страх, смешанный с решимостью.
– Они хотят... использовать меня... чтобы настроить портал, – прошептал он. – Я могу... видеть пути между мирами... Но каждый раз это... высасывает жизнь...
– Я помогу вам бежать, – пообещала Лиза, осторожно оглядываясь. – У меня есть друг, мы придём сегодня ночью.
Госпожа Бреда, делавшая вид, что занята приготовлением лекарства, тихо произнесла:
– Не говори того, о чём можешь пожалеть, девочка. Стены здесь имеют уши.
Лиза удивлённо посмотрела на пожилую травницу:
– Вы...
– Я многое вижу и ещё больше понимаю, – спокойно ответила та. – И знаю, что эти эксперименты до добра не доведут. Но будь осторожна – лорд Эйвер не из тех, кто прощает вмешательство в свои дела.
Они закончили обработку больного в тишине. Госпожа Бреда дала ему укрепляющее зелье, которое немного восстановило его силы – достаточно, чтобы он мог сидеть и говорить. Лорд Эйвер остался доволен результатом и отпустил женщин, но перед уходом Веллар ещё раз пристально посмотрел на Лизу: