Выбрать главу

Денят се изтърколи, а привечер Игрейн искрено се разтревожи. Нима саксонците наистина бяха пред вратите на града, дали Утър и Горлоис не бяха се сдърпали отново, дали единият от двамата не беше мъртъв? Когато Горлоис най-сетне се върна, тя почти му се зарадва. Лицето му беше изпито и отчуждено, челюстите сключени здраво, сякаш му тежеше голяма мъка, но това не му попречи да заговори на Игрейн рязко и безкомпромисно.

— Потегляме с настъпването на нощта. Ще можеш ли да яздиш сама, или да накарам някой от хората ми да сложи второ седло на коня си, за да яздиш зад него? Ще яздим с бързина, неподходяща за жени.

Искаше й се да му зададе хиляди въпроси, но нямаше да му достави удоволствие да прояви интерес към проблемите му. Затова отвърна:

— Докато яздиш ти, съпруже, и аз ще се държа на седлото.

— Добре тогава, но се постарай наистина да е така, защото няма да спираме ако промениш решението си. Сложи най-топлото си наметало. Като се язди нощем, става много студено, а и виждам, че откъм морето нахлува мъгла.

Игрейн завърза косата си на кок и усука здраво наметалото над туниката и кожените панталони, които винаги обуваше за езда. Горлоис я повдигна, за да възседне коня. Улицата отвън беше изпълнена с тъмните силуети на мъжете от охраната с дългите им копия. Горлоис заговори тихо с един от капитаните, след това той възседна коня си. Яздеха около дузина от свитата, с Игрейн и Горлоис начело. Горлоис сам взе поводите на нейния кон и каза мрачно:

— Тръгвай.

Игрейн не познаваше пътя. Яздеше мълчаливо след мъжа си в падащия здрач. Някъде небето беше осветено от огнено зарево. Тя не знаеше дали това са огньовете запалени от стражата, или пък гори къща, а можеше да са просто огньовете, на които амбулантните търговци от пазара приготвяха вечерята си. Тя така е не научи да се ориентира между разположените близо една до друга къщи, през тесните улички към реката, но предположи, че наближават брега, когато по пътя им започна да се стели мъгла. След време наистина чу скърцането на макарите, чиито въжета придърпваха сала.

Един от хората на Горлоис слезе от коня си и преведе нейния кон на сала. Мъжът й яздеше неотстъпно до нея. Няколко от конниците преплуваха реката на конете си. Игрейн предположи, че е много късно — по това време на годината мръкваше късно и много рядко се налагаше да се язди нощем. В този момент от брега се дочуха викове:

— Отиват си! Заминават! Първо Лот, а сега и Корнуолеца, и ни оставят беззащитни!

— Войската напуска града! Какво ще сторим, когато саксонските кораби пристанат на южните ни брегове?

— Страхливци! — крещеше някой от брега, докато салът се отдалечаваше все повече с тежко скърцане — Страхливци, които си плюят на петите, когато цялата страна гине!

От мрака долетя камък и удари кожения нагръдник на един от стражите. Той изруга, но Горлоис го скастри и човекът млъкна. От брега още се носеха обиди и летяха камъни, но салът вече излизаше от обсега им. Когато очите и привикнаха към мрака, Игрейн различи чертите на Горлоис — беше бледен, с неподвижно, сякаш издялано от камък лице. Тази нощ той не й проговори повече, въпреки че яздиха неспирно до зазоряване, а дори когато се пукна зората и слънцето се издигна влажно и кървавочервено зад гърбовете им, и всичко около тях потъна в алена мъгла, спряха само колкото конете и хората да отдъхнат. Горлоис простря на земята едно наметало за Игрейн — тя полегна за малко, докато той й донесе парче твърд хляб, сирене и чаша вино — същото, което ядяха войниците, но все още не беше произнесъл нито дума. Игрейн беше капнала, цялото тяло я болеше от ездата; чувстваше се объркана; ясно й беше, че Горлоис се е скарал с Утър и оттегля войските си, но не знаеше нищо повече. Нима Утър би го оставил да си тръгне безпрепятствено? Всъщност, нали Лот замина, без някой да се опита да му попречи?

Почивката беше кратка. Горлоис нареди отново да възсядат конете и понечи да вдигне Игрейн в седлото, но тя се възпротиви.

— Няма да яздя нито стъпка повече, докато не ме уведомиш накъде отиваме и защо! — опитваше се тя да говори тихо, за да не излага Горлоис пред хората му, после продължи безстрашно:

— Защо напуснахме Лондиниум по мрак, като крадци? Или ще ми кажеш какво става, или ще ти се наложи да ме вържеш на гърба на коня и да ме водиш така, но аз няма да спра да крещя по целия път до Корнуол!