Выбрать главу

Коленичи пред голямото огнище в своята стая. Силни тръпки разтрисаха тялото й, остра болка разпъваше гърдите й. Сега вече не й беше студено — напротив, имаше чувството, че цялото й тяло гори. Търпеливо подкладе огъня — първо клечки, после с по-големи подпалки; накрая големият пън се запали и пламъците лумнаха високо. Беше й станало толкова горещо, че отметна наметалото си и се запрепъва към леглото; вдигна Моргана и си легна, плътно притиснала детето към себе си — така и не разбра дали заспива или умира.

Не, не беше умряла. Смъртта би я отървала от тези заливащи я вълни — ту горещи, ту леденостудени. Разбра, че отдавна лежи така — увита в платно, което изпускаше пара. Щом платът изстинеше, отнасяха го и я увиваха в нов. Наливаха насила топли напитки в гърлото й — понякога това бяха отвратителни на вкус билкови отвари против треска, но понякога й даваха и нещо силно, замайващо, примесено с вода. Така минаваха дни, седмици, години и дори векове според нея, а тя все лежеше в плен на треската, поглъщаше насила отвратителните лекове и нямаше сили дори да ги повърне. Веднъж при нея дойде Моргоуз и попита нацупено:

— Ако не си била добре, Игрейн, защо не ме събуди? Аз щях да запаля огъня.

В ъгъла на стаята си Игрейн виждаше същата онази мрачна сянка, която бе застанала на пътя й през онази нощ — сега лицето й се виждаше ясно: беше сянката на Смъртта, която пази дверите към забранените селения; сега беше дошла, за да я накаже… Идваше и Моргана и дълго се взираше в нея — малкото й личице издаваше уплахата й, но Игрейн нямаше сили да заговори и да я успокои… Утър също беше тук, но Игрейн знаеше, че никой освен нея не може да го види, пък и не беше редно да произнесе на глас името на друг освен на законния си съпруг. Е, ако извикаше името на Горлоис, всички щяха да решат, че е в реда на нещата, но тя не искаше вече да има нищо общо с него — нито в живота, нито в смъртта.

Беше ли предала Горлоис, отдавайки се на забранената магия? Може би всичко беше сън, фантазия, както и опитът й да предупреди Утър? Беше ли успяла да го спаси? Понякога й се струваше, че отново странства безплътна в ледения мрак, че се опитва сляпо да си проправи път в бурята, за да предупреди любимия си. Веднъж се появи и отец Колумба и замърмори на латински над нея. Игрейн пламна от безсилна ярост. Какво право имаше той да й досажда със своите предсмъртни ритуали, след като тя не можеше да му се противопостави? Беше се занимавала с магьосничество, значи по неговите представи беше лоша жена — той би я проклел, че е предала Горлоис, може би щеше да отмъсти за господаря си. Бурята отново се бе върнала, бушуваше вътре в измъченото й тяло, а тя все се луташе из виелицата, опитвайки се да открие Моргана — Моргана се беше изгубила; намери обаче само Моргоуз — с корона на главата, короната на Британските кралици. После видя Моргана, но тя отплава с баржа по Лятното море, към бреговете на Авалон. Моргана — облечена в дрехите на жрица — същите, каквито носеше Вивиан… след това всичко потъна в мрак.

Слънчева светлина заля стаята и Игрейн се раздвижи, но установи, че не може да се изправи.

— Лежи си спокойно, господарке — дочу тя гласа на Изота, — след малко ще ти донеса лекарството.

Игрейн проговори, макар и за свое учудване шепнешком:

— Щом оживях след всичките ти билкови отвари, сигурно ще мога да понеса и тази. Какъв ден е днес?

— Остават само десет дни до деня на зимното слънцестоене, господарке. Не знаем какво се беше случило с теб — само предположихме, че през нощта бурята е разтворила прозореца в твоята стая и е изгасила огъня. Господарката Моргоуз казва, че като се събудила, те видяла как се мъчиш да затвориш прозореца, а после си била излязла и си се върнала с пълен мангал. Но не си продумала — само си наклала огъня, затуй тя разбрала, че не ти е добре едва сутринта — тогава си горяла от треската и не си познала нито нея, нито детето.

Разбира се, това беше простото обяснение. Единствена Игрейн знаеше, че болестта й беше наказание, защото се беше опитала да прави магия, без да е била обучавана на това. Този опит бе изсмукал почти необратимо силите на тялото и.

— Какво е станало с… — Игрейн се спря тъкмо навреме. Не би могла да разпитва за Утър, какво би си помислила жената? — Какви новини има от моя господар херцога?

— Нищо ново, господарке. Знаем, че е имало битка, но новини за нея няма да научим преди да се разчистят пътищата след голямата буря — каза жената. — Не бива да говориш повече, хапни малко топла каша и се опитай да поспиш.

Игрейн покорно изпи рядката топла каша, която й донесоха, и заспа. Беше сигурна, че ще научи новините, когато му дойде времето.