Не знаю даже до какого времени продлится сие наказание.
Еще мне нужно где-то переодеться. Вся одежда на мне была до сих пор мокрая. Да уж... зашибись я проведу выходные дни, если еще в добавок и заболею.
Может спуститься вниз и у комендантши попросить запасные ключи. Бредовая, конечно, идея. Время уже близилось к отбою и всем в общаге нужно находиться в это время в своих комнатах, готовясь ко сну, поэтому сейчас если я к ней пойду, могу нарваться на отработку, которая прибавится к моей куче проблем.
Но другого выхода нет. Я продрогла до мозга костей, поэтому решила спуститься.
Я подошла к кабинету, где проживала наша комендантша - Аделаида Браун. Она была женщиной строгой и не любила безответственных людей. Ходила всё время в строгом костюме черного цвета, как будто у нее был вечный траур и смотрела на всех людей с высока. Поэтому за каждую даже малейшую провинность она назначала отработки и все старались приходить вовремя и не шуметь в ее присутствии, чтобы потом целую неделю не мыть все помещения в общежитии.
И сейчас моя рука вздрогнула, прежде чем постучать в дверь. Не знаю к счастью или к моему огорчению, никто не открыл мне с другой стороны, даже шагов не было слышно. Может, она вышла, чтобы запереть входную калитку во двор. Решила сходить проверить ее там. Вышла на улицу и остолбенела.
На территории общежития гулял по лужайке мистер Картер, посматривая наверх на окна здания. Интересно, что он до сих пор тут делает?
Мне стоило зайти назад, но что-то внутри меня подтолкнуло подойти и узнать причину. Тихонько пошла по направлению его персоны. Он остановился, увидев меня, и стал ждать, когда я к нему приближусь, после чего спросил:
- Эрика, почему ты тут?
У меня от его вопроса брови взлетели вверх.
- Знаете, мистер Картер, я хотела задать вам точно такой же вопрос.
Засунув руки в карманы и посмотрев по сторонам, он ответил:
- Я хотел убедиться, что ты зашла в свою комнату. Смотрел на третий этаж и ждал, когда загорится свет в одном из окон. Но не дождался, ты оказалась тут, почему?
- Я ищу комендантшу, чтобы попросить запасной ключ, - я отвела взгляд будто высматриваю комендантшу, чтобы скрыть свои пунцовые щеки от стыда.
Когда я посмотрела на мистера Картера в его глазах бегали смешинки, он как будто понял, что я непутевая студентка, у которой с памятью вечные проблемы. Но не стал это комментировать.
- Могу помочь тебе с решением этого вопроса, - улыбнувшись, произнес он.
- Как? - обрадовавшись, спросила я. Может, он подойдет к Аделаиде Браун и решит вопрос с ключом. Он же преподаватель и она не станет ему отказывать в помощи.
- Идем со мной, - он взял мою руку и повел к машине, открыл дверцу и усадил в нее.
Я сначала подумала, что мистер Картер боиться, что я простужусь, поэтому посадил в автомобиль. И сейчас пойдет в общежитие, чтобы обсудить с комендантшей мою проблему, но он обошел автомобиль спереди и, открыв дверцу, сел на водительское сиденье, заводя мотор.
- Мистер Картер, а куда вы собираетесь ехать? - в недоумении задала я вопрос ему.
- К себе домой.
Глава 19
Такого поворота судьбы я не ожидала… Мистер Картер опять хочет привезти меня в свой дом, где находится та сумасшедшая. Я лучше переночую в каком – нибудь тихом уголке общежития, чем вернусь туда.
- Мистер Картер, остановите машину, я выйду! – немного нервно произнесла я, поворачиваясь к нему.
- Эрика, в чем дело? – он внимательно посмотрел на меня, забыв про дорогу, - Я не собираюсь посягать на твою честь, - смеясь, тут же сказал мистер Картер.
От его слов мне стало жарко. В голове пронеслись картинки, как преподаватель всё же пытается посягнуть на мою честь. На этом моменте я зависла на пять минут, потом потрясла головой прогоняя свои фантазии, которые внезапно посетили меня. О, боги! О чем я вообще думаю? Нужно быстро прийти в себя, а то со стороны моё поведение, наверно, выглядит странно.
- Я просто не хочу снова видеться с мисс Джонсон, - тихо ответила я.
- Ты и не увидишься. Мы едем в мою городскую квартиру, а не в загородный дом.