— Почему ты ее ко мне впустил?
Брови Игана озадаченно приподнялись.
— Ну, она... — он указал на дверь, — была так одета... Сказала, что вы ей велели прийти. Надеть эту штуку, а потом прийти к вам. — Иган кашлянул. — Ну, было ясно, зачем. Я подумал, что вы рассердитесь, если я ее не пущу, раз сами велели ей прийти к вам сегодня ночью.
Ричард молча распахнул дверь в свою комнату и жестом велел телохранителю войти. Чуть поколебавшись, тот подчинился. И замер при виде того, что осталось от герцогини.
— Простите, магистр Рал! Я не видел мрисвиза! Иначе я бы остановил его или хотя бы предупредил бы вас... Клянусь! — У Игана вырвался стон отчаяния. — О духи, какая ужасная смерть! Магистр Рал, я виноват...
— Взгляни, что у нее в руке, Иган.
Солдат присмотрелся и увидел зажатый в мертвых пальцах кинжал.
— Что за...
— Я ее не приглашал. Она пришла, чтобы меня убить.
Иган отвел взгляд. За подобную ошибку любой из предшественников Ричарда казнил бы телохранителя на месте.
— Меня она тоже обвела вокруг пальца, Иган. Ты не виноват. Но больше никогда не впускай ко мне ни одной женщины, кроме моей будущей супруги. Ясно? И если женщина захочет войти в мою комнату, ты должен сначала спросить моего разрешения. В обязательном порядке.
— Слушаюсь, магистр Рал, — прижал к сердцу кулак Иган.
— А теперь заверни ее в ковер и унеси отсюда, будь добр. Положи пока в соседних покоях. Потом возвращайся на свой пост и, когда явятся морд-сит, направь их ко мне.
Не задавая вопросов, Иган принялся за дело, а Ричард, еще раз внимательно осмотрев засов, взял стул, придвинул его поближе к очагу и сел лицом к двери. Он очень надеялся, что ошибается, и не представлял себе, что будет делать, если окажется прав. Он сидел, слушая, как потрескивает огонь в камине, и ждал появления морд-сит.
— Войдите, — произнес он, услышав стук в дверь.
Первой вошла Кара, за ней — Райна, обе в коричневой кожаной форме. Последней появилась Бердина. Кара и Райна быстрым взглядом скользнули по комнате, Бердина же осмотрела покои гораздо внимательнее. Потом они втроем подошли к Ричарду и встали перед ним.
— Слушаю, магистр Рал, — спокойно сказала Кара. — Вам что-нибудь нужно?
— Пусть каждая покажет мне свою грудь. — Ричард махнул рукой. — Давайте.
Кара открыла было рот, но тут же закрыла его и, стиснув зубы, начала расстегивать застежки. Райна искоса поглядела на Кару, увидела, что та выполняет приказ, и с неохотой тоже принялась раздеваться. Бердина не сводила с них глаз. Потом медленно подняла руку к пуговицам своего алого кожаного одеяния.
Расстегнувшись, Кара отвела ворот в сторону, но не распахнула до конца. Лицо ее выражало мрачное отвращение. Ричард положил ногу на ногу и поправил меч у себя на коленях.
— Я жду.
Решительно вздохнув, Кара распахнула куртку. В свете камина Ричард внимательно изучил каждый сосок и крошечную тень, отбрасываемую их кончиками. Оба соска выглядели вполне естественно и явно не были нарисованы.
Ричард перевел взгляд на Райну и ждал, не говоря ни слова. Возмущенно поджав губы, она рывком отбросила ворот в сторону. Ричард уделил ее груди не менее пристальное внимание, чем кариной. Соски Райны тоже были настоящими.
Ричарда посмотрел на Бердину. В последнее время она ему угрожала. Угрожала даже эйджилом.
Лицо Бердины стало такого же цвета, как ее платье, — но не от унижения, а от ярости.
— Ты обещал, что никогда не станешь заставлять нас это делать!
— Давай.
Кара с Райной неловко переминались с ноги на ногу. Им все это совершенно не нравилось. Они были уверены, что Ричард выбирает, с кем провести ночь. Бердина не пошевелилась. Взгляд Ричарда сделался стальным.
— Это приказ. Ты поклялась мне подчиняться. Делай что сказано!
Из глаз Бердины потекли слезы бессильной ярости. Она рванула ворот.
У нее был только один сосок. Левая грудь оказалась ровной и гладкой.
Кара с Райной оторопело уставились на Бердину. По выражению их лиц Ричард понял, что им доводилось видеть грудь Бердины и раньше. И когда у обеих морд-сит в руках мгновенно оказались их эйджилы, он понял еще, что они не ожидали увидеть того, что увидели сейчас.
Ричард поднялся.
— Простите, что заставил вас через это пройти. — Он жестом велел им одеться.
Бердина не пошевелилась; другие же начали застегиваться.
— Что происходит? — поинтересовалась у Ричарда Кара, не сводя с Бердины опасно горящих глаз.
— Расскажу позже. Вы двое можете идти.
— Никуда мы не пойдем, — сказала Райна, тоже пристально глядя на Бердину.
— Еще как пойдете! — Ричард кивнул на дверь и указал пальцем на Бердину. — А ты останешься.
Кара подошла к нему ближе:
— Никуда мы...
— Я сегодня не в том настроении, чтобы спорить. Прочь!
Кара с Райной переглянулись. Наконец, сердито вздохнув, Кара кивнула Райне, и они удалились, закрыв за собой дверь. Эйджил Бердины прыгнул ей в ладонь.
— Что ты с ней сделал?
— А кто сделал это с тобой, Бердина? — ласково спросил Ричард.
— Что ты с ней сделал?! — Она подошла ближе.
Теперь, когда она стояла рядом, Ричард, чей разум по-прежнему работал очень четко, ощутил окружающую Бердину магическую ауру и почувствовал неприятное покалывание в голове. Наложенное на морд-сит заклятие явно не относилось к числу благотворных.
В глазах ее он видел не только воздействие заклинания, но и ярость морд-сит.
— Она погибла, пытаясь меня убить.
— Так я и знала, что мне придется этим заняться самой! — Бердина с отвращением покачала головой. — На колени! — скомандовала она сквозь зубы.
— Бердина, я не...
— Не смей обращаться ко мне по имени! — рявкнула она и, ударив Ричарда по плечу эйджилом, сбила с ног.
Она оказалась проворнее, чем он думал. Охнув от боли, Ричард схватился за плечо. В памяти мгновенно и отчетливо всплыли все мгновения его «воспитания» с помощью эйджила.
Внезапно Ричарда охватили сомнения. Сможет ли он сделать то, что задумал? Но выбора нет, разве что убить ее. А этого он дал себе слово не делать. Однако жгучая боль в плече несколько поколебала его намерения.
Бердина подошла вплотную.
— Бери меч!
Ричард, поднявшись, собрал волю в кулак. Бердина, положив эйджил ему на плечо, заставила его встать на колени. Ричард изо всех сил старался сохранить ясность мысли. Денна научила его терпеть боль. Вытерпит он и сейчас. Взяв меч, он вновь поднялся на ноги.
— Обрати его магию против меня! — приказала морд-сит.
Ричард пристально посмотрел в ее ледяные голубые глаза.
На мгновение им овладел страх.
— Нет! — Он швырнул меч на кровать. — Я — магистр Рал. Ты связана со мной узами.
Взвизгнув от ярости, Бердина ткнула эйджилом ему в живот. Комната завертелась, и Ричард понял, что снова лежит на полу. Но она приказала ему встать, и он встал.
— Бери кинжал! Сражайся со мной!
Ричард трясущимися руками вынул из ножен на поясе кинжал и протянул ей рукояткой вперед.
— Нет. Убей меня, если тебе действительно этого хочется.
Она вырвала у него кинжал.
— Ты только облегчаешь мне задачу! Вообще-то я собиралась тебя помучить, но мне нужна только твоя смерть!
Ричард, из последних сил сопротивляясь мучительной боли, рванул на груди рубашку.
— Вот, — ткнул он. — Мое сердце здесь, Бердина. Сердце магистра Рала. Магистра Рала, с которым ты связана узами. — Он снова постучал себя в грудь. — Бей сюда, если хочешь меня убить.
Бердина одарила его хищной улыбкой.
— Отлично! Я выполню твое пожелание!
— Нет, не мое пожелание, а твое. Я не хочу, чтобы ты меня убивала.
Бердина заколебалась.
— Защищайся! — нахмурившись, приказала она.
— Нет, Бердина. Если ты хочешь меня убить, то должна сама на это решиться.
— Дерись! — Она ударила Ричарда по лицу эйджилом.
Ему показалось, что челюсть разлетелась вдребезги и вывалились все зубы. От боли Ричард едва не ослеп. Он выпрямился, задыхаясь и обливаясь холодным потом.
— Бердина, ты сейчас находишься под властью двух заклятий. Одно из них — это узы, связывающие тебя со мной, а другое — то, что на тебя наложили, когда отрезали сосок. Нельзя жить под властью обоих сразу. Одно должно быть снято. Я — твой магистр Рал. Ты связана со мной узами. Единственный способ разорвать эти узы — убить меня. Моя жизнь в твоих руках.