Выбрать главу

— Можно выйти, — решил Саймон.

— В доме только колдун и его жена, — сообщил Серхио, когда все приблизились к нему. Поймав на себе недоверчивые взгляды, он смутился.

— Я правду вам говорю! Они сначала встретили меня… armados. Оружие у них было. Я сказал, что все объясню, если удостоверюсь, что в доме никого нет, кроме них. Они меня сразу поняли. Они сказали, что ждут принца. Они слышали о побеге из крепости и думают, что его высочество появится здесь рано или поздно. Тогда я решил, что все bien. Можно звать вас.

— Думаю, все действительно нормально, — кивнул Саймон, и все вздохнули с облегчением. — Однако нам все же не следует забывать об осторожности. Вскоре вампиры прознают об этом особняке и нагрянут сюда.

В доме было светло и уютно. Деревянный пол поскрипывал под ногами. Беглецы оглядывались по сторонам, столпившись в прихожей. Саймон сразу же ушел с хозяевами в дальнюю комнату и довольно долгое время не появлялся.

Вскоре из комнаты вышла молодая колдунья в темно-зеленом длинном платье.

— Добро пожаловать, — мягко сказала она гостям. — Я покажу вам комнаты и принесу все необходимое.

Едва переставляя ноги, Лисса поплелась вслед за колдуньей по лестнице на второй этаж, держась за руку Морены.

— Потерпи еще чуть-чуть, сейчас мы ляжем в кровати и наконец-то отдохнем, — утешила ее лекарка.

Им двоим отвели комнату у самой лестницы. Едва увидев кровать, Лисса сразу упала на нее и мгновенно провалилась в тяжелый сон без сновидений.

Когда Мелисса проснулась, в комнате было темно. Полежав еще немного с открытыми глазами, она неохотно села и потянулась. Все тело ныло и болело, перед глазами плясали разноцветные точки, голова кружилась. Поднявшись на ноги, Лисса пошатнулась и уцепилась за стену. Выглянув в коридор, она увидела Пейдж и Морену, девушки склонили головы друг к другу и о чем-то напряженно переговаривались.

— Привет! — воскликнула Пейдж, заметив Лиссу. — Ну и долго же ты спала!

Лисса вяло отмахнулась.

— Тебе надо поесть, — заметила Морена. — Выглядишь хуже некуда.

— Чувствую себя не лучше, — буркнула Мелисса. Ее отвели на первый этаж в кухню. Морена поставила перед ней тарелку горячего супа.

Поев, Мелисса почувствовала себя немного лучше.

— Где Саймон? — поинтересовалась она. Морена и Пейдж переглянулись.

— Он… ммм… занят, — ответила Пейдж после небольшой паузы.

— Интересно, чем же?

— Поправляет здоровье, если можно так выразиться, — смущенно произнесла Морена.

— О… ясно.

«Утоляет свою жажду», — с невольным трепетом подумала Мелисса.

Саймон объявился очень скоро. Он был бледнее обычного, глаза его лихорадочно сверкали. Лисса в это время сидела у себя в комнате и постепенно приходила в себя.

— Здравствуй, — Саймон присел к ней на кровать. — Ты в порядке?

— Да, более-менее. А ты?

— Лучше, чем было, — уклончиво ответил принц. Некоторое время он молча разглядывал Лиссу, словно оценивая ее состояние, затем серьезно произнес:

— Нам нужно поговорить. Но прежде пообещай, что ты отнесешься ко всему трезво. Это очень важно.

— Ты начинаешь меня пугать, Саймон. Что ты задумал?

— Мы посоветовались с Хью и решили…

— Постой, кто такой Хью?

— Это хозяин дома, где мы сейчас находимся. Так вот, мы решили, что сидеть на месте и прятаться нельзя. Надо действовать.

Мелисса изумленно вскинула брови.

— У Хью есть свой канал информации в Дредфуле. Я сам давным-давно пристроил его младшего брата к себе в камердинеры. Если он еще жив — у меня есть шанс пробраться в замок и разделаться с Бладстейном.

Мелисса в ужасе отшатнулась. Идея показалась ей невероятно опасной и совершенно безрассудной.

— Ты же не собираешься всерьез за это браться? Саймон, как ты намереваешься подобраться к Бладстейну незамеченным?!

— Это уже не твоя забота, дорогая. Главное, что, если мне удастся убить его, мы свободны. Мы с тобой вернемся в замок, поженимся, ты станешь принцессой… Ты только представь, как мы заживем!

— Это полнейшее безумие, — пробормотала Лисса, стараясь подобрать слова, чтобы уйти от темы ее брака с Саймоном. — Как ты вообще себе это все представляешь? Ты врываешься в покои нового короля и просто протыкаешь его мечом? Да его наверняка охраняют получше, чем тебя!

— Я уже сказал, это не твои проблемы. Как же ты не понимаешь, я должен убить его! Иначе он доберется до меня первым, и тогда гнить мне в земле сырой…

Мелисса молча опустила глаза. Она все понимала и в глубине души была согласна с Саймоном, но все же…