Выбрать главу

Но вдруг шум повторился. Теперь Мелисса могла совершенно точно сказать, что это звук чьих-то шагов. В гулкой тишине заколдованного леса этот шум был особенно хорошо слышен.

Лисса прислушалась еще раз. Шаги не были осторожными, крадущимися, а значит, это не охотник и явно не затворник — этот человек ни от кого не прячется и никого не ищет. Но он здесь не просто так, наверняка не забавы ради он забрел в глухую чащу под утро. И сейчас он где-то рядом…

Мелисса затаила дыхание и осторожно прошла пару метров вперед. Затем еще один шажок — и она внезапно в кого-то врезалась. Вскрикнув скорее от неожиданности, чем от страха, она попыталась отпрыгнуть назад, но чьи-то руки схватили ее и удержали. Человек так крепко прижимал ее к себе, что она уткнулась лицом в его плечо.

— Дени?! — пискнула Лисса в безумной надежде, что это он нашел ее и хочет вернуть в лагерь. Но ответ заставил ее похолодеть от ужаса.

— Меня зовут Саймон.

Лисса замерла, не веря своим ушам.

— Не бойся. Я не причиню тебе вреда.

— Ну конечно! — вырвалось у Мелиссы. Она не хотела говорить этого вслух, но фраза непроизвольно слетела с ее губ. Оцепенение мигом прошло.

— Поверь мне, я не сделаю тебе ничего плохого.

Он немного ослабил хватку, и Лисса подняла на него глаза. Он был выше ростом — ее голова едва доставала ему до подбородка.

— По-твоему, от такого как ты можно ожидать чего-то хорошего?! — буркнула она.

— Хм… А ты знаешь, кто я такой? — голос принца звучал удивленно, но в его тоне сквозило явное притворство, словно на самом деле он был уверен, что ей о нем известно.

— Знаю. Без пяти минут король этого чертова царства, — Мелисса предприняла новую попытку вырваться из его хватки, но не тут-то было: принц все еще крепко ее держал.

— Надо же, — хмыкнул он. — Представь себе, я тоже знаю, кто ты такая. Ты Мелисса Олдридж, беглая затворница. Я так долго искал тебя, я даже проникал в твои сны, и теперь ты, наконец, попалась!

Мелисса снова похолодела. Значит, неспроста она все время слышала во сне его голос…

— Но с чего ты решила, что именно я — принц? Мало ли, скольких еще мужчин в нашей стране зовут Саймонами.

— Не знаю. Просто в голову пришло. Кажется, это называется интуицией.

Лисса снова дернулась, но Саймон только крепче сжал руки у нее на плечах.

— Ты одна здесь? — спросил он, оглядываясь по сторонам, словно ожидал увидеть затворников, прячущихся за деревьями. Мелисса промолчала. Принц высвободил одну руку, взял Лиссу за подбородок и поднял ей голову. Теперь она смотрела ему в глаза — черные, словно бездонные колодцы.

— Так ты одна?

Снова молчание. Лисса не собиралась отвечать — с какой стати она должна рассказывать о своих друзьях? Но принц ответил за нее.

— Судя по всему, нет. Ты ведь назвала меня другим именем…

Мелисса чертыхнулась про себя. Да, она по глупости понадеялась, что Дени решил ее вернуть…

— Дени, — медленно произнес принц. — Кто он? Твой дружок, еще один беглый затворник? Или же он варлок? Мы недавно раскрыли шайку варлоков, которые помогали затворникам, представляешь? Но у них могли остаться сообщники, ведь так?

Мелисса отвела взгляд. Саймон, похоже, начал выходить из себя.

— Снова молчишь, — проговорил он сердито.

— Я ничего тебе не скажу, — тихо, но твердо произнесла Лисса.

Принц вернул руку ей на плечо.

— Хорошо. Ты пойдешь со мной, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

— С какой стати?! — огрызнулась Мелисса, но он не ответил. Он резко, с неожиданной легкостью, поднял ее на руки, перекинул через плечо и куда-то понес. Лисса изо всех сил брыкалась и вырывалась, но хватка у принца была железной — он словно и не чувствовал ее отчаянного сопротивления.

— Пусти меня! — взвизгнула Мелисса и изо всех сил ударила его локтем по затылку.

— С ума сошла?! — разозлился Саймон. — Я тебя спасаю, глупое создание!

Он сбросил девушку на землю. Лисса мешком упала на спину и тут же села, поморщившись от боли. Она попыталась подняться на ноги, но не смогла и со страхом посмотрела снизу вверх на принца, не в силах даже отползти от него подальше. А Саймон тем временем достал из кармана какой-то сверток и принялся его разворачивать. Оцепенев от ужаса, Мелисса молча наблюдала за его действиями и думала, что, наверное, не стоило его бить.

— Хотел я с тобой по-хорошему, но ты меня вынудила, — принц покачал головой. Он помял сверток в руках и внезапно сунул Мелиссе под нос. От неожиданности она резко вдохнула и закашлялась от запаха трав, исходившего от свертка.