Выбрать главу

— А чем они отличаются? — недоуменно поинтересовалась девушка. — На мой взгляд, одно и то же.

— Эти менее нарядные, — пояснил принц. — Полагаю, если ты хорошенько рассмотришь их все, ты сама поймешь разницу.

— Мне прямо сейчас переодеться? — хмуро спросила Лисса. Саймон кивнул и тактично вышел за дверь. Мелисса уже без всякого интереса оглядела ряд платьев и вытащила наугад изумрудное с черным узором. Надев его, она убедилась: оно и вправду выглядит менее шикарным, чем предыдущее. К тому же, влезть в него оказалось куда проще.

— Вот, другое дело, — удовлетворенно заметил Саймон, когда Лисса вышла к нему. — Молодец, длинный рукав сейчас будет кстати. А теперь пойдем со мной. Будем делать из тебя ведьму.

Он повел ее вниз по винтовой лестнице и вывел в темный коридор.

— Веди себя тихо, — на всякий случай предупредил он.

Коридор вывел принца и Лиссу в тускло освещенную маленькую залу, из которой в разные стороны вели еще два коридора. Один из них, широкий, был освещен яркими лампами. Саймон заглянул в этот коридор и быстро затащил Мелиссу в противоположный — узкий, темный и мрачный.

— Быстрее, — он взял свою подопечную за руку и припустил бегом. Лисса обратила внимание, что на руку Саймона, за которую она держится, надета бархатная перчатка.

Коридор, казалось, никогда не кончится. Они все бежали и бежали по нему, и Лисса постепенно выбивалась из сил. Ей это живо напомнило картину из недавнего прошлого, когда они с Дени ночью убегали через лес прочь от разрушенной землянки. Больше ничего она вспомнить не успела — Саймон внезапно свернул направо, и Лисса едва не полетела с лестницы, к которой привел их темный коридор. Ступени закончились у небольшой площадки, на которую выходила всего одна дверь. Над ней горела тусклая лампа.

— Мы на месте, — сообщил Саймон и три раза стукнул кулаком в дверь.

— Морена, это я, — тихонько сказал он, и дверь тут же приотворилась. — Привел к тебе свою будущую фрейлину.

Глава 12

Дверь открылась до конца, и Саймон потянул Мелиссу за собой внутрь. Они очутились в крохотной сумрачной комнатушке с низким потолком. Окно было занавешено темной тканью, а на столе горела всего одна свеча в уродливом подсвечнике в виде когтистой лапы.

За спиной Мелиссы хлопнула дверь и щелкнул замок. Лисса обернулась. Возле двери стояла невысокая длинноволосая девушка в сером платье.

— Присаживайтесь, — девушка указала гостям на стулья. Саймон и Мелисса сели за стол. Девушка, впустившая их, уселась напротив и закинула ногу на ногу. Лисса с любопытством рассматривала хозяйку каморки. Внешне она была довольно мила: пушистые ресницы, слегка вздернутый маленький носик, аккуратные пухлые губы; блестящие прямые волосы красивого пшеничного цвета падали на хрупкие плечи. Но во всем ее образе чувствовалась некоторая циничность, а взгляд прищуренных серых глаз был жестким и цепким, и от этого взгляда Лиссе стало не по себе.

— Это Морена, — представил ее Саймон. — Она моя лекарка, мой друг и помощница. Морена, это…

— Мелисса, — кивнула Морена. — Мы уже встречались.

— Это она переодела тебя в пеньюар, пока ты была без сознания, — пояснил Саймон в ответ на недоуменный взгляд Лиссы.

— Я все еще не считаю здравой твою идею выдать человека за ведьму, — сказала Морена, сложив руки на груди. Саймон недовольно скривил губы.

— А что ты имеешь против людей? — не удержалась Мелисса. Лекарка усмехнулась.

— Я — ничего. Я сама почти человек. Зато всем остальным обитателям замка явно не придется по душе то, что принц держит у себя людскую дочь.

— Мне все равно, — отрезал Саймон. — Это не их дело. Если ты сделаешь все правильно, никто и не узнает, что она человек!

Морена со вздохом покачала головой.

— Вы неисправимы, ваше высочество.

— Это ты неисправима. Пессимистка.

— Я реалистка, — бросила Морена. — Хорошо, как скажешь. Я все сделаю. Но не удивляйся, если что-то рано или поздно пойдет не так.

Она поставила на стол еще две когтистых лапы со свечами и принялась замешивать жгуче-черную краску в небольшой керамической пиале. Запах у краски был специфический и довольно неприятный. Лисса невольно сморщила нос. Продолжая помешивать деревянной палочкой жидкость в пиале, Морена достала из ящика стола небольшой листок бумаги с аккуратным черным рисунком в виде сложного переплетения нескольких цветков и какого-то непонятного символа в месте, где их стебли пересекались. Закончив приготовление краски, лекарка взялась за кисточку.