Увидев принца в дверях, все собравшиеся разом встали и поклонились. Все лица выражали удивление: принца здесь явно не ждали.
— Ваше высочество, — произнес глубоким, раскатистым голосом вампир во главе стола. Это был сухопарый мужчина лет пятидесяти на вид, высокий, с продолговатым узким лицом и длинными прямыми волосами. В его неприятной на первый взгляд внешности присутствовал, однако, некий магнетизм. Лисса догадалась, что это и есть хозяин дома, граф Бладстейн.
— Ваш визит для нас приятная неожиданность. Окажите нам честь — отужинайте с нами.
— Спасибо, я не голоден, — холодно отозвался принц. — Пожалуй, выпью вина.
Он наклонился к Лиссе и едва слышно прошептал:
— Встанешь за моей спиной.
Он сел за стол прямо напротив графа. Мелисса встала позади него. Тут же рядом появился слуга, поставил перед Саймоном бокал и наполнил его кроваво-красной жидкостью из изящной хрустальной бутыли. «Это всего лишь вино», — с облегчением подумала Лисса — она-то уже успела решить, что в бокалах у вампиров кровь. Саймон сделал глоток и отставил бокал.
— Итак, граф, я здесь по делу, — произнес Саймон со всей серьезностью. Бладстейн обратил на принца взгляд внимательных черных глаз.
— Что же привело вас в мою скромную обитель, ваше высочество?
Саймон помолчал, собираясь с мыслями.
— Я приехал поговорить о войне.
Вампиры замерли. У Мелиссы появилось дурное предчувствие.
— Я не понимаю, ваше высочество.
— Я говорю о ваших действиях по отношению к светлым, граф. Я имею в виду не конкретно вас, и даже не многоуважаемых баронов. Возможно, во всем виноваты рядовые жители Вампирии. Ваши подданные нарушают приказ о ненападении.
Граф нахмурился и помрачнел.
— Что заставило вас так думать, ваше высочество?
Саймон сделал еще глоток вина. Он был абсолютно хладнокровен, и Лисса невольно позавидовала его умению владеть собой.
— Мне стало известно, — произнес Саймон вкрадчивым голосом, — что на территории Вампирии находятся трое пленных эльфов.
Вампиры, сидевшие ближе всех к Бладстейну, переглянулись. Лисса догадалась, что это и есть бароны, предводители трех кланов — остальные вампиры за столом были не так богато одеты.
— Что вы об этом скажете? — поинтересовался принц. Граф вопросительно посмотрел на баронов.
— Мы ничего не знали, ваше высочество, — сказал один из них, сидевший по правую руку от графа.
— Мы найдем виновных, — подхватил второй барон.
— Думаю, это сделал кто-то из низов, — спокойно добавил третий предводитель. Из всех троих он выглядел самым невозмутимым. — Мы во всем разберемся, ваше высочество.
— Превосходно, — Саймон одним махом осушил бокал. — Как только разберетесь, приедете ко мне с докладом. Виновного мы накажем.
Бароны снова переглянулись.
— Гм… — неуверенно откашлялся граф. — Ваше высочество, позвольте спросить.
— Спрашивайте, — кивнул Саймон. Лисса явственно ощутила нарастающее в комнате напряжение.
— Почему вы защищаете эльфов?
Воцарилось молчание. Вампир, сидевший рядом с принцем, вздрогнул, услышав слова графа. На лицах присутствующих было такое выражение, словно им этот вопрос показался немыслимой наглостью.
Саймон отреагировал все так же спокойно.
— Вы ошибаетесь, граф, — холодно отчеканил он. — Я защищаю вовсе не эльфов. Мне, как принцу Миднайта, следует контролировать исполнение всех отданных мною приказов. И если это понадобится, подвергать наказанию тех, кто посмеет меня ослушаться.
Саймон поднялся на ноги.
— Думаю, разговор на этом может быть окончен. До встречи, граф. До свидания, господа.
Саймон быстрым твердым шагом направился к выходу. Лисса посеменила за ним, едва сдерживаясь, чтобы не оглянуться на вампиров, сидящих за столом. Они уходили в гробовой тишине. Никто не издал ни звука, пока за принцем и его фрейлиной не захлопнулась дверь трапезной. Дворецкий проводил их до выхода. Когда Саймон и Лисса вышли на улицу, лошади уже ждали их. Саймон помог Мелиссе забраться на лошадь, потом легко вскочил на своего коня. Едва они выехали за ворота, он повернулся к Лиссе и тихо сказал:
— Нам нужно поскорее выбраться из Вампирии и вернуться в замок.
Лисса ответила ему испуганным взглядом. Саймон кивнул ей и неожиданно ударил ногами по бокам коня. Конь взметнулся на дыбы и сорвался с места. Лисса поспешила за принцем. Ей было страшно скакать на такой скорости, но страх перед этим городом и его жителями был еще сильнее.
Они мчались на всем скаку до самого конца дороги из красного камня. Саймон остановил коня у последнего фонаря.