— И что я могу сделать?
Шарлотта обежала взглядом комнату, якобы собираясь с мыслями, хотя на самом деле этот разговор был подготовлен заранее.
— Вам следует предать огласке сегодняшнее происшествие и реакцию принца на новость об убийстве.
— Каким образом? — не понял варлок.
— Вы можете обратиться в редакцию народной газеты. Пусть они напишут статью о том, как наплевательски отнесся принц к тому, что был убит влиятельный варлок, и о том, что власти не собираются искать преступников.
Варлок задумался.
— Это неплохая мысль, — произнес он. — Я поеду туда прямо сейчас, чтобы уже завтра утром моя статья попала принцу в руки.
Он поднялся из-за стола и указал фрейлинам на дверь.
— Премного благодарен вам, леди, за совет, но сейчас вынужден проститься с вами.
Шарлотта кивнула, и сестры направились к двери. Шварц проводил их до выхода.
— Как по-вашему, он правда отправился в редакцию? — спросила Изабель, когда девушки добрались до окраины Вальпургиса.
— Конечно, — ответила Элеонора. — Видела, какая у него была физиономия, когда Шарлотта подсказала ему идею с газетой?
— Думаю, он действительно туда поехал, — сказала Шарлотта и мстительно улыбнулась. — А это означает, что уже завтра утром наш малютка Саймон будет крайне огорчен.
* * *
— Ох и натворил же ты бед, — проворчала Мелисса. Она вошла вслед за Саймоном в его кабинет и заперла за собой дверь. Только что они вернулись из приемной, где Саймон с трудом отбился от троих варлоков весьма внушительных габаритов. Он так и не понял, по какому поводу они приходили, но решил, что безопаснее будет позвать стражу и выпроводить опасных гостей за ворота замка.
Лиссу это происшествие не на шутку встревожило. Вчера приемную Саймона посетил бургомистр Вальпургиса и сообщил неприятную новость: светлые лазутчики, пробравшиеся на территорию города варлоков, убили его помощника. Варлок просил позволить его подданным начать поиск преступников с целью наказать их, однако Саймон отказал ему в просьбе о возмездии и довольно-таки недружелюбно распрощался с ним. Вчера Лисса не придала этому визиту никакого значения, но сегодня утром она нашла газету. Прочтя статью на первой полосе, девушка всерьез забеспокоилась, но не успела рассказать все Саймону: в приемной на него налетели трое разъяренных посетителей.
Теперь Лисса приняла решение вправить Саймону мозги.
— Думаю, тебе не стоило вчера выгонять бургомистра, — начала она осторожно. — Он наверняка затаил на тебя злобу.
— Не переживай, у нас нет поводов для беспокойства, — Саймон по-хозяйски развалился на диванчике, закинув ноги на подлокотник. Лисса аккуратно присела на краешек кресла рядом.
— Боюсь, что все-таки есть, — она порылась в куче сегодняшней почты на журнальном столике, извлекла нужную газету и бросила Саймону на колени. Принц развернул издание.
— Эти писаки опять что-то накалякали? — презрительно скривился он.
— Прямо на первой странице, — Мелисса указала на крупный заголовок, который гласил: «Принц Ван Морган — равнодушный или беспомощный?»
— Что еще за чертовщина, — пробормотал Саймон и прочитал вслух начало заметки, которая занимала изрядную часть страницы:
«Вчера ранним утром на границе Вальпургиса был найден труп. Рамон Колвер, помощник градоначальника варлоков и его хороший друг, стал жертвой нападения светлых. Варлоки сразу же поспешили известить об этом принца, однако его высочество Ван Морган не предпринял никаких действий…»
— Идиоты! — Саймон в ярости отшвырнул газету. — Я уничтожу эту паршивую газетенку и распущу всю их бездарную редакцию!
Лисса молча смотрела, как беснуется принц, и постепенно впадала в отчаяние от собственного бессилия. У Саймона крупные неприятности, а она ничем не может ему помочь — даже словами. Она совершенно не представляла, что можно посоветовать политику в подобном случае, да и кто она, в сущности, такая, чтобы раздавать советы политикам? Она прекрасно понимала, что Саймон сам виноват в сложившейся политической ситуации в стране, ведь он уже давным-давно посылает варлоков с их проблемами куда подальше из нежелания общаться с королевой, но сейчас, когда Саймон в таком состоянии, Лисса знала, что просто обязана его поддержать.
— Это не твоя вина, — начала она, но Саймон ее не слушал.
— Я почти уверен, что это сделали не светлые! Они не пошли бы на убийство.
— Ты продолжаешь упорно верить в то, что они такие хорошие и невинные? — нахмурилась Лисса.
— Не совсем. Просто я знаю, кто они такие. Даже если допустить, что Колвера убили лазутчики, то сделали они это точно не по приказу «верхушки»! А значит, они этого не делали вовсе. Командование Шайна не стало бы отправлять на важное задание тех, кто ослушивается их приказов. А приказа убить важную персону, из-за которой поднимется много шума, они дать не могли — это противоречит всем законам логики и здравого смысла.