— Не вмешиваться! — рявкнул принц, обернувшись к ним. — Никому не двигаться!
Он сделал пару шагов навстречу Дени.
— Вы, люди, такие странные, — вкрадчиво произнес Саймон. — Требуете к себе справедливости, воображаете себя творцами добра, а сами нарушаете свои же принципы. Ты только посмотри, какой вопиющий хаос царит в вашем мире — вы лживы, алчны, злы…
— Разве в вашем мире не так? — огрызнулся Дени.
— Наш мир сильно отличается от людского. У нас нет законов, запрещающих убивать. У вас — есть. И что же? В Миднайте, который живет по своим канонам уже много веков, убийства до сих пор не стали настолько обыденным явлением, как у вас. Убийства из жадности, убийства ради денег… Бессмысленная возня.
Саймон подошел еще на шаг ближе. Дени не спускал с него внимательных глаз.
— Может, хватит уже пустых разглагольствований? — нетерпеливо произнес он. Философские рассуждения принца привели его в замешательство.
— Ты прав, — согласился Саймон. — Пора, наконец, решить, кто из нас больше достоин быть с Мелиссой.
Внезапно на Дени обрушился сильнейший удар с правой руки. Тот, не успев блокировать выпад, пошатнулся, но устоял на ногах. Он попытался нанести ответный удар, но Саймон ловко уклонился, и Дени лишь прочертил кулаком по воздуху. С каждым движением он осознавал, что этот бой был проигран им, еще даже не начавшись. Саймон намного быстрее и сильнее, чем он. Тренированный, опытный, опасный демон-убийца.
В считанные секунды Дени оказался прижатым лицом к полу. Поединок был окончен.
— В темницу, — приказал Саймон страже. Двое оборотней схватили Дени и рывком поставили на ноги.
— Ты хотел справедливости, человек? — бросил ему в лицо принц. — Ты ее получил. Но много ли это изменило?
Дени ничего не ответил, лишь с ненавистью посмотрел в глаза соперника и сплюнул ему под ноги.
Саймон развернулся и молча вышел из зала, даже не оглянувшись на проигравшего противника.
Глава 22
— Я ровным счетом ничего не понимаю, — сердито заявила Изабель, запирая за собой дверь своей спальни, и повернулась к сестрам, которые уже уселись на маленький розовый диванчик. — Почему Саймон не убил этого человека? И что еще за Мелисса?
Элеонора нахмурилась.
— Нечего злиться! Думаешь, ты тут одна в неведении?!
Она раздраженно отбросила со лба прядь своих огненно-рыжих волос. Шарлотта, которая до этого момента спокойно наблюдала за сестрами, снисходительно улыбнулась.
— Я поражена, сестрички. Как вы могли быть настолько слепы и глухи?
Элеонора и Изабель разом повернулись к ней.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имела в виду только то, что сказала. Лично мне все предельно ясно.
— Если тебе что-то известно, так и скажи! — разозлилась Элеонора. — Нечего ходить вокруг да около!
Шарлотта закатила глаза. Порой ее ужасно раздражала вспыльчивость сестер. «Но сейчас, надо признать, у них обеих есть повод позлиться! — подумала Шарлотта с усмешкой. — Если я не объясню им, что происходит, они просто лопнут!». За разговором и сражением Саймона с неизвестным человеком фрейлины наблюдали из-за занавеса на помосте, где на балу играл оркестр. Они спрятались там сразу же, как только в зале началась суматоха, и видели все от начала до конца.
— Хорошо, я поясню.
Изабель отошла, наконец, от двери, присела на краешек дивана рядом с сестрой и приготовилась слушать.
— Мелисса — это настоящее имя одной всеми любимой особы, которую вы обе хорошо знаете. Мелиссой по-настоящему зовут нашу драгоценную подругу Габриэллу.
Элеонора и Изабель вытаращили глаза.
— И это еще не все, что я могу рассказать вам о ней, — вкрадчиво произнесла Шарлотта, донельзя довольная реакцией сестер.
— Этот парень, который пытался победить Саймона… Как вы думаете, кто он?
— Человек, — мгновенно отозвалась Элеонора.
— Правильно, и он знаком с Габриэллой. Более того, он претендует на нее. И он пришел на бал, чтобы ее увидеть — мы сами видели, как он с ней танцевал. В этом дворце Габриэлла живет уже давно, и здесь она все время на виду. Это значит, что они были знакомы еще до того, как она здесь появилась. Что может быть общего у ведьмы и человека? Я полагаю, абсолютно ничего.
— Ты хочешь сказать, что Габриэлла — человек?! — Элеонора, казалось, достигла предела изумления. Изабель тоже выглядела шокированной.
Шарлотта спокойно кивнула. Она уже давно подозревала, что с этой Габриэллой что-то не так. Сегодняшнее происшествие лишь подтвердило ее подозрения.