— Вообще-то, мне бы тоже хотелось ее узнать, — холодно заметила Лисса.
— Я понимаю, поэтому и собираюсь рассказать тебе все от начала и до конца. Ты помнишь Остина Блэра?
— Того мерзкого парня, с которым ты встречалась?! Он никогда мне не нравился. И он был первым подозреваемым у полиции, однако его тоже не нашли. В полиции решили, что вы просто-напросто сбежали вместе.
— Что ж, они оказались правы, мы действительно сбежали вместе.
— Стало быть, это он во всем виноват?
— Отчасти — да, он. Я уже тогда знала, кто он на самом деле. Он был вампиром. Он признался мне в этом примерно через минуту после того, как впервые признался мне в любви. Получилось очень забавно. И я совсем не испугалась, ведь я была так сильно влюблена в него.
— Конечно, ты ведь всегда была такой безрассудной. А где сейчас Остин?
— Погиб примерно год назад при загадочных обстоятельствах. Подробностей никто не знает. Мои придворные нашли его тело у ворот крепости, причем видимых повреждений на нем не оказалось.
— Какой ужас! — Лисса мгновенно оттаяла и обняла сестру. — Мне так жаль…
— Перестань, — сердито отмахнулась Хелена. — Я давно пришла в себя, не надо меня жалеть.
Лисса отстранилась в недоумении. «Да уж, она действительно изменилась… или просто отвыкла от доброты в стенах этого жуткого дворца».
— А что было потом? — осторожно спросила Лисса, не сдержав любопытства. — После его признания?
— Мы продолжали встречаться. Это было опасно, настоящее безумство, и поэтому захватывало меня все сильнее. И вот однажды… он не сдержался. Это случилось вечером, когда мы занимались любовью у него дома. Он укусил меня, и я стала…
— Вампиром, — пролепетала Мелисса. — Вот почему я не увидела тебя в зеркале. И вот почему ты выглядишь как картинка.
— Да, — равнодушно бросила сестра. — Хотя в зеркале отражаться я могу, когда захочу. Так вот. Тогда я впервые не пришла ночевать домой. Отец навоображал себе невесть чего, а на самом деле я приходила в себя после превращения.
Хелена помолчала немного. Лисса тоже молчала, не находя слов.
— Остин рассказал мне о Миднайте и предложил сбежать с ним. Я не соглашалась. Он объяснял, что мне теперь нет места в этом мире, в мире людей. Я опасна для них. Я и сама это понимала, но до последнего отказывалась от его предложения. Но потом… он открыл мне свою тайну. Тайну, из-за которой он и оказался во внешнем мире.
— Какую тайну? — Лисса затаила дыхание.
— Это касается старого короля, Винченсо Ван Моргана. Остин был его бастардом — незаконнорожденным сыном.
— Что?!
— Сначала я в это не поверила. Тогда он рассказал мне все с самого начала. История его началась очень давно — в тот год, когда умерла королева, мать Саймона, ведьма Теона Блэкдейл. В крепость привезли нескольких людей из внешнего мира. Все они имели какое-то отношение к магии. Кто-то из них был медиумом или ясновидящим, другие — просто шарлатанами. И одна молодая женщина называла себя потомственной ведьмой. Она занималась тем, что лечила людей, заговаривала разные болячки, ну, словом, не делала ничего плохого. Все эти люди были доставлены лично к королю, и он беседовал с каждым из них. Из шести человек, привезенных в крепость, один был убит, еще четверых отправили в тюрьму. Однако молодая ведьма, с которой король разговаривал дольше, чем с другими, в число арестантов не попала. Как выяснилось позже, королю она приглянулась, и он сделал ее своей личной лекаркой, уволив ту, что была у него при жизни его супруги.
Хелена перевела дух и расправила подол своего великолепного платья.
— Король Винченсо попросту влюбился в эту ведьму. Он совсем потерял голову. Но та женщина не питала к нему чувств. Ведьма знала, что, если она отвергнет короля, ей не миновать смерти. Она умело изображала взаимность, ибо очень хотела остаться в живых; она надеялась вернуться домой. И вот однажды, после очередной ночи, проведенной с королем, она решилась на отчаянный шаг. Напоив короля снотворным зельем, она украла ключ от портала во внешний мир и сбежала. Продав свою квартиру в городке, где жила раньше, она перебралась в деревню. В ту, где жили мы с тобой. Правда, тогда нас еще не было на свете. Но ведьма еще не знала, что вернулась во внешний мир не одна. Она была беременна.
— И потом родился Остин, — Лисса прищурилась. — Значит, он и вправду был сыном короля… Но зачем он притащил тебя сюда? И как ты стала королевой?
— О, это очень забавная история. Во внешнем мире Остину — одинокому вампиру среди людей — приходилось несладко. Его все время тянуло в Миднайт, и он неоднократно сюда выбирался — общался с вампирами, учился у них, развлекался вместе с ними. И вот однажды он воспользовался ключом от портала, который мать отдала ему перед смертью, чтобы предстать перед королем и заявить о себе. Он рассказал Винченсо историю своей матери, и король поверил ему. Это удивило всех, даже самого Остина. К тому времени король уже был очень стар и немного тронулся умом. Все придворные решили, что он признал своего бастарда, потому что был не в себе. Но только король знал, что Остин не лжет. Вернее, он думал, что только ему одному известна история бастарда. Однако был еще один человек в замке, который владел королевской тайной — бывшая лекарка королевской семьи, которую Винченсо уволил, чтобы освободить должность для ведьмы из внешнего мира. Эта женщина, Лавиния, помогла матери Остина сбежать отсюда. Сейчас Лавиния является моим личным лекарем, а ее дочь — лекарка принца.