Выбрать главу

А кости и черепа людей, погребенных под глиной в Бангу, превратились во всевозможные раковины, которые и сейчас находят на берегу. Это, например, волюта (саху), т. е. раковина, которую носят мужчины и юноши, прикрывая ею пенис, мутилус (варад), кардиум (энен), пектен (хино).

В живых остался один лишь молодой человек, сидевший на дереве. Он ни в кого не превратился. Увидев, что случилось с его сыном и женой, он провел на дереве еще одну ночь и только затем спустился. По глине, которая тем временем успела затвердеть, он очень осторожно пошёл подальше от побережья и там обосновался.

От него произошли цо-хе60, которые относятся, таким образом, к боану глины (гем) или к боану Бангу. Этот боан включает всех моллюсков, вообще весь животный и растительный мир илистого, глинистого побережья. w

Миф связан с тем, что вся полоса побережья от Сариры и дальше на восток Почти сплошь покрыта слоем серой морской глины; поскольку в море близ этих мест не впадают сколь-либо большие реки, которые несли бы с собой песок, способствующий образованию дюн, здесь откладывается глина, приносимая морскими течениями.

В течение одной ночи при спокойной воде здесь может отложиться слой глины толщиной в несколько футов; при неспокойном море глину опять вымывает. Таким образом, этот миф представляет собой сказочно преувеличенную интерпретацию реального природного явления. Но возможно, Что когда-то оно принимало катастрофический характер. В Овине Уари, глиняный, дема, не мог пристать к берегу, так как сильный прибой на этом участке побережья мешает отложиться глине. В устье Кумбе, напротив, берега несколько вязкие, что подразумевает миф, когда говорит, что Уари провел здесь ночь. Наиболее благоприятны условия для отложения глины в Бангу; За сравнительно короткое время, в течение одной ночи, сюда может нанести очень глубокий слой.

58. Краб нгус

В Бангу жила Хойом, жена демы Вонатаи. Когда деревню завалила глина, Хойом превратилась в краба нгуса61. Вместе со своим сыном Мунгусом она убежала в Окабу, к речке Корой, и стала в ней жить. Там она спряталась в илистой яме.

Однажды из Окабы к реке пришли девушки собирать раковины. Вдруг они услышали детский крик. Они побежали на этот крик и увидели яму. Перед ямой сидел большой краб. Он угрожающе выставил свои клешни. А позади него в яме лежал маленький мальчик.

Девушки взяли палку и стали отталкивать краба, который в испуге бегал перед ямой туда-сюда, угрожая им своими клешнями. Они вытащили мальчика, положили его в детскую корзину, принесли в деревню и показали жителям.

Хойом была очень опечалена, когда похитили ее мальчика. Она решила отомстить жителям Окабы.

Однажды ночью, когда вода в море поднялась, Хойом пробралась в деревню и подрыла хижину, в которой лежал ее сын. Хижина с треском обвалилась. Люди в страхе выскочили из нее. А Хойом схватила своего мальчика и побежала прочь.

Но одна старуха швырнула ей вслед горящей головней. Головня попала в Хойом, и старухе удалось отнять мальчика. Потом она ударила краба палкой, Хойом пустилась наутек к берегу.

Так мальчик остался в деревне, где его воспитали женщины.

Однажды Вонатаи, его отец, захотел посмотреть на своего сына. Он принял обличье нарядно украшенного юноши и пошел в Окабу. На берегу играли дети.

— Не знаете, где сын краба нгуса? — спросил он.

— Он там, в деревне, у одной женщины, — отвечали дети.

Вонатаи пошел в деревню, нашел эту женщину и сказал ей, что ребенок, которого она воспитывает, — его сын. Пусть она его бережет. Затем он превратился в аиста ндика и улетел.

Когда Мунгус подрос, он пошел в Карикри и там женился на девушке по имени Зузу. С нею он отправился в Даух-це-мирав, где жена родила ему двух сыновей.

Звали их Демаи и Корокев. Впоследствии Демаи пошел в Вамал, а Корокев — в Ибом, близ Уамби, где живут их потомки, принадлежащие к ндик-энд.

59. Баклан

Однажды мальчики из Эриана и Борема пошли ловить рыбу. Вечером они возвращались в деревню с большим уловом. По дороге, в Морате, им встретился дема по имени Генге. Он отобрал у мальчиков весь улов и убежал.

Мальчики с плачем прибежали в деревню и рассказали старшим, что какой-то дема забрал у них всю рыбу.

— А как его звали? — спросили мужчины.

Но мальчики забыли имя грабителя, и мужчины не знали, за кем им гнаться.

Последним в деревню прибежал самый маленький мальчик, зараженный кольчатым червем. Он всю дорогу, чтобы не забыть, повторял про себя имя Генге.