Выбрать главу

— Свѣту, — сказалъ учитель.

— Изволь, — машинально отвѣтилъ Михаэль.

Княгиня снова заговорила, стоя совсѣмъ близко возлѣ учителя, своимъ молодымъ голосомъ, почтительно, точно она ласкала своими словами Клода Зорэ, который казался помолодѣвшимъ на десять лѣтъ.

— Свѣту, — снова крикнулъ онъ, въ то время какъ его сіяющіе глаза переходили съ картинъ на княгиню Цамикову, которую онъ собирался писать.

Михаэль, у котораго блѣдныя щеки пылали огненно-красными пятнами, полуиспуганный, полувзволнованный, все время направлялъ лампу на собственныя картины учителя, на его „Аликвіада на рынкѣ въ Аѳинахъ“ и на „Молодого Брута“.

И княгиня постоянно молча проходила мимо нихъ, точно скромность запрещала ей говорить о собственныхъ картинахъ учителя.

Вдругъ она остановилась.

— Да вѣдь это Эротъ, — сказала она, въ то время какъ рефлекторъ, поворачиваемый рукою Михаэля, освѣтилъ полотно, на которомъ Эротъ, опершись о мечъ, нагой, стройный, съ головою на королевской шеѣ, охранялъ садъ блаженныхъ.

— Да, это Эротъ, — равнодушно сказалъ учитель, словно разговоръ шелъ о произведеніи другого.

Княгиня полуобернулась къ Михаэлю, какъ-будто желая ему что-то сказать. Но взглядъ ея только скользнулъ по округлости его щеки.

Учитель, не спускавшій съ нея глазъ, старался удержать въ своей памяти, уже успѣвшей

впитать въ себя характеръ ея внѣшности — это новое дрожащее выраженіе ея лица, въ то время какъ княгиня, полуобернувшись къ нему, сказала:

— Какъ прекрасны, учитель, должны быть тѣ блаженные, которыхъ охранялъ Эротъ.

— Тѣхъ я не писалъ, — сказалъ учитель.

И вскорѣ прибавилъ, какъ-то сухо:

— Ибо я никогда ихъ не видѣлъ.

На мгновеніе Михаэль (и онъ едва ли сознавалъ это) повернулся къ княгинѣ Цамиковой, лицо которой сіяло такъ же, какъ и его собственное.

Затѣмъ она опустила рѣсницы и, казалось, будто тѣнь заботы скользнула по ея лицу.

— А кто ихъ видѣлъ, — сказала она. Они умолкли на мгновеніе.

— Я вамъ дамъ знать, княгиня, — сказалъ учитель, привыкшій первый прощаться со своими гостями.

Княгиня отвѣсила низкій поклонъ и при этомъ подняла на него свои глаза.

— Итакъ, благодарить не разрѣшается, — сказала она.

— Михаэль, — сказалъ учитель, — проводи княгиню.

Мажордомъ ждалъ въ вестибюлѣ.

Но Михаэль самъ (въ то время какъ госпожа Цамикова, казалось, однимъ взглядомъ

окинула богатство колоннады) набросилъ на ея плечи манто.

— Благодарю, — сказала она, не глядя на него; и провожаемая мажордомомъ, она спустилась къ своей каретѣ.

Дверь захлопнулась и карета покатила.

Княгиня Цамикова задернула занавѣски, какъ-будто она не желала, чтобы кто-нибудь видѣлъ ее.

…Михаэль вернулся въ гостиную.

Учитель сидѣлъ на своемъ любимомъ мѣстѣ подъ золотымъ бассейномъ. Михаэль началъ ходить по комнатѣ, каждый разъ останавливаясь передъ „Побѣдителемъ“.

— Сядь, — сказалъ учитель.

Михаэль сѣлъ.

Оба они сидѣли молча, въ то время какъ вода, плескаясь, струилась въ бассейнѣ.

Учитель потянулся своими крѣпкими членами и сказалъ, побуждаемый какимъ-то новымъ ходомъ мыслей:

— Михаэль, вѣдь я еще не такъ старъ. Я еще могу в и д ѣ т ь.

Михаэль не слушалъ. Онъ все еще продолжалъ сидѣть, устремивъ взглядъ на себя, на державшаго пальмовую вѣтвь аѳинянина.

Учитель всталъ и положилъ руку на плечо Михаэля.

— Я дарю его тебѣ, — сказалъ онъ, — я давно уже объ этомъ думалъ.

— Ты этого не посмѣешь, — сказалъ Михаэль, и прибавилъ почти рѣзко: — ты не долженъ этого дѣлать. Я этого не заслужилъ.

Учитель мягко провелъ своей крестьянской рукой по волосамъ Михаэля.

— Вѣдь когда-нибудь, — сказалъ онъ, и въ голосѣ его звучала нѣжность, — все будетъ твоимъ.

Въ глазахъ Михаэля блеснули слезы и онъ крѣпко сжалъ въ своихъ рукахъ руку учителя.

— Какой ты добрый, — сказалъ онъ, — благодарю.

— Принеси мнѣ кисть, — сказалъ учитель, — я подпишу подъ картиной твое имя.

— Благодарю, — снова прошепталъ Михаэль, не будучи въ силахъ произнести слово.

Онъ поднялся въ мастерскую. Онъ зналъ, нѣтъ онъ не зналъ, какого цвѣта были глаза княгини.

Онъ вернулся съ влажной кистью, и вставши на стулъ, учитель написалъ у ногъ „Побѣдителя“: „Михаэлю“.

Минуту оба они стояли передъ чуднымъ холстомъ.

— Теперь онъ принадлежитъ тебѣ, — сказалъ учитель.

И снова наступило молчаніе.

Внезапно Клодъ Зорэ поднялъ глаза и обвелъ ими всю залу — картину за картиной.

— А кто знаетъ, — сказалъ онъ, — многаво ли все это стоитъ?

Мгновеніе онъ стоялъ въ задумчивости: казалось, будто опускаются его плечи.