Выбрать главу

Сега обаче можеше да го стори. Томкин му беше показал верния път чрез смъртта си и той завинаги щеше да му бъде благодарен. Същевременно знаеше и друго — към този мъж беше изпитвал не само омраза. Никога не беше повярвал, че е чудовището, за което го вземат собствените му дъщери. Груб, а понякога и жесток, той въпреки всичко беше в състояние да показва смайващо дълбока любов към децата си и живота. Никълъс усети как скръбта най-сетне се надига и залива душата му, успяла да разкъса железните окови на източната му кръв.

Докато скърбеше за Рафаел Томкин, той скърбеше отново и за собствения си баща. Тежки сълзи се откъснаха от очите му, закапаха като камъни в зен-градинката на душата му, смалена завинаги от непоправимата загуба на човешки живот.

После се изправи. Лицето му беше спокойно и сдържано, умът му — ясен и свободен от всякакви душевни терзания. Приближи се до Грейдън, който търпеливо чакаше с документи в ръце. Още веднъж прочете всеки ред, изпитвайки истинско възхищение от прозорливостта на Томкин — умния, чувствителен и нежен човек, скрит зад грубата фасада на американски бизнесмен.

Спря да чете, когато стигна пасажа за Анжела Дидион. Прав ли беше Кроукър? Как е възможно едновременно да си прав и да грешиш? Странно, много странно… Пропито от интроспекция и тайнствени недомлъвки, писмото носеше определено източен характер.

Никълъс дълго остана така. Отдавна беше престанал да чете, за безпристрастния наблюдател очите му положително биха били лишени от всякакъв израз. На практика обаче не беше така. Умът му, проникнал далеч отвъд думите, бавно започна да напипва Нищото — огромната необятна вселена, която се разкрива единствено за най-великите източни воини, при това в момент, в който преживяват най-големите промени в своя живот.

Рязко вдигна глава. Спрели се върху лицето на Грейдън, очите му бяха блестящи и проницателни. Сгъна писмото и внимателно го пъхна в джоба на сакото си.

— Какво ще стане, ако не подпиша? — спокойно попита той.

— Всичко е описано в завещанието — отвърна Грейдън. — Не мога да ви запозная с подробностите, нямам право на това. Упълномощен съм да ви кажа само едно — в случай че не подпишете, изборът на нов президент ще се реши от съвета на директорите.

— Но кой ще бъде той? — попита Никълъс. — Ще бъде ли подходящ човек, ще подкрепи ли предстоящото сливане? Ще ръководи ли компанията така, както би желал Томкин?

— Какъв отговор очаквате от мен, господин Линеър? — леко се усмихна Грейдън. — Ясно е, че господин Томкин предпочита да вземете решението си без тази допълнителна информация. — Вгледа се в него, после добави: — Но от самия факт, че задавате подобни въпроси, аз стигам до заключението, че вече сте взел решение. — Извади автоматична писалка и разви капачето й. Златното й перо проблесна като острието на сабя.

— Томкин споменава, че ако подпиша, трябва веднага да направя нещо… Вие знаете какво е то.

— Правилно — кимна Грейдън. — В качеството си на президент на „Томкин Индъстриз“ трябва да проведете разговор с един човек във Вашингтон. Името му е К. Гордън Минк, имам номера на телефона му.

— Кой е той?

— Нямам представа.

Писалката очаквателно се поклащаше във въздуха. Никълъс я пое, отбелязвайки вътрешно тежестта и перфектната й балансираност. Положи допълнението на завещанието върху бюрото на Сато и сложи подписа си на определеното за целта място.

— Прекрасно — кимна Грейдън, вдигна листа от масата, развя го няколко пъти, за да изсъхне мастилото, после внимателно го прибра. — Ще получите копие след отваряне на завещанието — протегна ръка той. — Желая ви успех, господин Линеър! — После склони глава и добави: — А сега е време да уведомя компанията и да се заема с формалностите по погребението.

— Не — спря го Никълъс. — Оставете това на мен. Освен това ви моля да изчакате с информирането на компанията, докато проведа разговор с дъщерите му.

— Разбира се, господин Линеър. Както наредите.

Грейдън излезе, а Никълъс хвърли поглед към хората в просторния кабинет на Сато. Никой не гледаше към него, дискретността им беше наистина безупречна.

Пристъпи няколко крачки в тяхна посока и официално се поклони.

— Сато-сан, Нанги-сан, Ишии-сан, информирам ви, че съм определен за наследник на господин Томкин. Сега компанията му е моя. — Вдигна очи да проследя реакцията им, но лицата на тримата японци бяха все така хладни и сдържани. Дори и за тях денят беше прекалено запълнен с неочаквани събития.

Пръв проговори Сато.

— Моите поздравления, Линеър-сан — каза той. — Съжалявам, че получавате състоянието си при тези трагични обстоятелства.