Выбрать главу

– И… – прокурор сделал усилие и продолжил: -…вы убили её?

– Не-ет, как можно! Что вы! Это бы все испортило!

Вопрос после паузы:

– Вы пытали их беспрерывно?

– Как сказать… Видите ли, многие теряли сознание при первой боли. Для того чтобы их поддерживать в сознании, приходилось изощряться. Чтобы они постоянно ощущали боль и ужас.

– Как долго они выдерживали, оставались в живых?

– Когда как. Попадались такие живучие… В среднем три-четыре дня. Когда больше, когда меньше.

Аудитория – сплошь военные – возмущенно роптала.

– Умерших от пыток вы сжигали в большой печи в вашем доме в Сога. Это так?

– Да, совершенно верно. Позволю себе заметить, что наши друзья немцы занимаются тем же самым в Европе, только в иных масштабах.

– Замолчите! Третий рейх – наш достойный и уважаемый союзник. Не смейте повторять перед судом клеветнические измышления врага.

Хитоси виновато склонил голову, но тут же снова открыл рот:

– Но ведь это не измышления. Лагеря уничтожения существуют и…

– Молчать! – зыкнул на него военный прокурор. – Этот вопрос не относится к рассматриваемому делу. Шестьсот сорок семь! Это точное число уничтоженных вами девочек. Детей. Шестьсот сорок семь!

– Это много. – еле слышно ответил Хитоси и потупил взгляд.

… первого года эры Сова. Абэ Кадзё. 11 лет, департамент Токио, округ Ситая, квартал Таито, квадрат 1, блок 26, участок 8.

Пропала без вести 5-го дня 1-го месяца 1-го года эры Сова. Сацуки Мацумура, 12 лет, департамент Канагава, город Кавасаки, квартал Синмати, квадрат 54, участок 132.

Пропала без вести 8-го дня 1-го месяца 1-го года эры Сова. Юкиэ Исигура, 10 лет, департамент Токио, округ Нихомбаси, квартал Нингиото, квадрат 3, блок 15, участок 32.

Пропала без вести 13-го дня 1 -го месяца 1 -го года эры Сова. Нацуко Такахаси, 9 лет, департамент Токио, округ Фукагава, квартал Киёсуми, квадрат 2, блок 17, участок 10.

Пропала без вести 18-го дня 1 -го месяца 1 -го года эры Сова. Ёсино Синода, 9 лет, департамент Токио, округ Хонго, квартал Юсима, квадрат 4, блок 2, участок 37.

Пропала без вести 22-го дня 1-го месяца 1-го года эры Сова. Сономи Онодзато, 12 лет, департамент Токио, округ Кёбаси, квартал Хатобори, квадрат 3, блок 3, участок 18.

Пропала без вести 31 -го дня 1 -го месяца 1 -го года эры Сова. Сатико Курамоти, 12 лет, департамент Токио, округ Ёцуя, квартал Вакаба, квадрат 1, блок 19, участок 8.

Пропала без вести 3-го дня 2-го месяца 1 -го года эры Сова. Кэйко Ёсидзава, 11 лет, департамент…

Два солдата без знаков различия. Строжайшая тайна. Никуда он не сбежит. Пусть подождет, мерзавец.

Мамаша Сога не могла поверить тому, что сообщил ей привратник военной казармы, в которой жил Хитоси. Не получая никаких известий от сына она наконец собрала пакет нехитрых кондитерских изделий как своего изготовления, так и купленных на черном рынке. Немудрящие сухие галеты – по тяжким нынешним временам тоже лакомство. Сначала привратник ее вовсе не замечал, посматривал только на пакет. Два-три пропущенных мимо ушей вопроса, и пришлось распрощаться с галетами. Уши стража прочистились, в глазах появилось осмысленное выражение. Он осмотрел одну галету, обнюхал и сунул в рот. Хрустя пересушенным тестом, пояснил, что сына ее сцапала военная полиция, а за что – он не имеет представления. За дело, конечно. У нас без дела не заберут. А делают они сейчас что захотят, потому сам он с ними отношений не портит и забирать его не за что. Куда они его дели, тоже никому не известно. Военное время, военное положение.

– Но это ошибка! Он ни в чем не виноват.

– Конечно, конечно. Так все говорят.

– И куда мне теперь идти?

– А мне почем знать? Мне ничего не докладывают.

Мамаша Сога помнила, что сын ее общался с военными, С очень важными шишками, большими генералами. И в газетах их имена частенько мелькали. Исивара и… Ита… как его… Итагаки. Исивара и Итагаки. К ним!

Исивара принял ее радушно.

– Очень рад знакомству, госпожа Сога, Хитоси часто о вас рассказывал. Присаживайтесь, прошу вас. Стул, правда, не слишком удобный, времена такие… Так вы говорите, что наш дорогой Хитоси попал в каталажку?

Исивара выслушал мамашу Сога с неподдельным интересом. Он без колебаний пообещал использовать все свое влияние, чтобы выручить ее сына. Конечно же, это какое-то недоразумение, все выяснится, все выправится.

Протянулись две долгие недели, мамаша Сога снова направилась к могучему генералу. На сей раз Исивара вел себя совершенно иначе, жался, мялся и кряхтел, никакой уверенности и никакого энтузиазма не проявлял.

– Значит, что-то очень серьезное? – пригорюнилась мамаша Сога.

Исивара еще повздыхал и рассказал ей такое, чему бедная женщина наотрез отказалась поверить.

… эры Сова. Микико Секия, 13 лет, департамент Токио, округ Кодзимати, квартал Рокубанто, блок 123, участок 35.

Пропала без вести 16-го дня 5-го месяца 7-го года эры Сова. Акари Ёсидо, 12 лет, департамент Чиба, город Итикава, квартал Овада, квадрат 1, участок 298.

Пропала без вести 23-го дня 5-го месяца 7-го года эры Сова. Асами Нисияма, 11 лет, департамент Токио, округ Кацусика, квартал Мидзумото, квадрат 2, блок 34, участок 15.

Пропала без вести 26-го дня 5-го месяца 7-го года эры Сова. Сики Такацукэ, 10 лет, департамент Канагава, город Иокогама, округ Минами, квартал Каноэдаи, блок 39, участок 5.

Пропала без вести 2-го дня 6-го месяца 7-го года эры Сова. Норико Рикитакэ, 12 лет, департамент Токио, город Хоя. квартал Ягисава, квадрат 1, блок 20, участок 8.

Пропала без вести 7-го дня 6-го месяца 7-го года эры Сова. Мидзука Тигира, 8 лет, департамент Токио, округ Синдзуку, квартал Такаданобаба, квадрат 4, блок 3, участок 48.

Пропала без вести 6-го дня 7-го месяца 7-го года эры Сова. Миёко Огава, 10 лет, департамент…

Военный прокурор, три полковника трибунала и даже сухой, как щепка, защитник силились понять мотивы этого варварства.

– Это… откровение, – нерешительно начал объяснение Хитоси. – Моя ноша, мое великое свершение, дело всей жизни. Я не мог от него уклониться.

И он пустился в рассуждения о космологии, об ирреальных вселенных, сверхсметных количествах и трансцендентных Буддах. Рассказал, как однажды заснул в мире заполненном, а проснулся в мире пустом. Повествовал складно, без запинок и раздумий. О сжатии пространства и времени в несуществующей, данной откровением точке, о модальной иллюзорности систем верований, о здравом смысле как таковом и о злом умысле, о природных стихийных бедствиях, вызванных влиянием будущего на прошлое.

Суд не уловил взаимосвязи между этими разглагольствованиями и учиненной обвиняемым резней, и тогда Хитоси переключился на жизнь данную и жизнь отобранную, на дуализм зачинания и разрушения, на необходимость прерывания цикла, остановился на механизме превращения виновного в жертву, на искуплении преступления, на смерти как наиболее желанном и радостном миге избавления.

– Ради всех богов, первоклассный законченный псих! – бормотал себе под нос военный прокурор.

Не полагаясь на свое непрофессиональное суждение, прокурор вызвал экспертов. Армия в это тяжелое время не слишком интересовалась психиатрией, но в ее рядах тем не менее нашлись два крупных специалиста по психическим аномалиям. Обследовав Хитоси, они единодушно констатировали чрезвычайно высокий интеллект, наряду с которым установили тяжелую форму травматической психоригидности, вызванной, по всей вероятности, сексуальными осложнениями в детстве и усугубленной какого-то рода инцидентом в раннем взрослом возрасте, точнее – при переходе к нему.