— Девчонки, ну вы что? — спросила тренер. — Уже автобус подошёл, у отеля стоит.
Подружки закрыли номер и спустились в вестибюль, где собирались все спортсмены, тренеры и журналисты. Журналисты тоже пришли! Они были официально аккредитованы лица! Люда увидела Габриэллу Рубио, которая вчера подходила к ним, рядом с ней коротковолосую брюнетку примерно её же возраста. Брюнетка увидела их и помахала рукой. Кажется, она Люде была знакома. Но кто она? Этого Люда с уверенностью сказать сейчас не могла. К тому же женщина не стала к ним подходить, так как была увлечена разговором с Габриэллой.
— Кто это? — с удивлением спросила Людмила.
— Кажется, спортивная журналистка, — подумав, ответила Сашка. — По-моему, её звать Ирина Чен, бывшая то ли легкоатлетка, то ли пловчиха. Не помню, если честно сказать.
Когда Сашка ответила, что это спортивная журналистка Ирина Чен, естественно, Людмила сразу же вспомнила её. Теперь стало понятно, почему она не узнала Ирину с первого взгляда: в середине 1980-х годов всё-таки она была уже не спортсменкой, а занималась журналистикой. Писала в «Советском спорте» статьи про фигурное катание, лёгкую атлетику и плавание, статьи очень интересные и занимательные, написанные с большим знанием дела, которые Люда очень любила читать. Когда покупала «Советский спорт», всегда в первую очередь искала её фамилию под статьёй.
— Вот как… — медленно сказала Людмила. — Теперь мне понятно, почему я её сразу не узнала. Она же журналистка…
— Чего ты там сразу не узнала? — спросила Сашка. — Пошли в автобус! Там Аделия с Броном стоят, палят, наверное, и нас ищут!
— Я жрать хочу! — неожиданно заявила Люда, ощутившая приступ голода.
— Жрать потом! — возразила Сашка. — После жеребьёвки!
Возразить тут, конечно же, было нечего, и Люда вместе с подружкой отправилась в автобус. Так как одновременно уезжало большое количество человек, у гостиницы стояло сразу два больших автобуса, на которых была нанесена надпись «Four Points by Sheraton Norwood — Tenley Albright Performance Center», означавшая, что ходить они будут по трансферному маршруту от отеля до ледовой арены.
— Что-то у вас видок не очень, — сразу же заметил проницательный Брон, внимательно осмотревший воспитанниц. — Вы помните, что я вам говорил? Больше спать как дома, так и здесь! Впрочем, вы взрослые, и указывать, как вам жить, я не собираюсь.
Присмиревшие подружки одна за другой сели в автобус, на привычное место над моторным отсеком, поздоровались с окружающими спортсменами и стали зорко наблюдать за окружающей обстановкой.
Автобус тем временем медленно тронулся от гостиницы и по шоссе Boston-Providence Turnpike покатил в сторону ледовой арены. За окном потянулась типичная одноэтажная Америка: субурбия. Старинные и относительно новые частные дома и усадьбы, утопающие в зелени, ровные прямолинейные дороги, словно очерченные по линейке, много парков и в то же время много разных фирм у шоссе. В окне проплыли офисы официальных дилеров БМВ, Феррари, Инфинити, кантри-клуб и клуб дайвинга, большой торгово-развлекательный центр с массой автомобилей на парковке. Потом автобус свернул с шоссе на улицу University Ave, которая шла среди парковой зоны, отчего складывалось впечатление, что она проходит по густому лесу, и наконец подкатил к огромной квадратной ледовой арене с множеством стояночных мест вокруг. На видном месте прямо у арены стоял магазин спортивных товаров, ресторан быстрого питания «Бургер Кинг» и зарядка электромобилей.
Ехали минут 10, что для небольшого пригорода довольно много. Расстояние от отеля до гостиницы было примерно 8 километров, пешком уже не прогуляешься… Пока ехали, Люда заметила ещё одну особенность Америки: между фирмами, магазинами и жилыми домами раскидывались значительные территории парковых зон, а то и просто леса, который неожиданно заканчивался, и дальше опять тянулись обитаемые улицы. Здесь не было чёткого разделения территорий, как в том же Екатинске, на частный сектор, промышленную зону и многоэтажные дома. В Америке всё это чередовалось в какой-то причудливой случайной последовательности.
Автобус замедлил ход, повернул вправо, проехал по короткому проезду и остановился на обширной парковке перед массивным сооружением с громадной красной надписью «Tenley Albright Performance Center» на сером фасаде главной арены, сверкающей обильным остеклением. На зданиях поменьше были надписи «The Skating Club of Boston».
Прочитав надпись, Люда заметила ещё одну особенность Америки: здесь на всех коммерческих зданиях, складах, офисах и магазинах были огромные вывески. Буквы иногда достигали нескольких метров в высоту, а надписи занимали весь фасад. На гостинице Four Points by Sheraton Norwood с торца над входным блоком была точно такая же громадная надпись от одного края здания до другого, сделанная из крупных светящихся объёмных букв.