Выбрать главу

— Думаю, нам следует поговорить, Грейс, — донесся потусторонний и оттого еще более глухой голос Пита.

Мне почудилось, что голова моя раскололась на части, а из щелей полезли мозги. Чтобы не допустить этого, я обхватила голову обеими руками и сильно сдавила. Не знаю, сколько времени я сидела в таком положении, но наконец собралась с силами и посмотрела на призрак. Его внешний вид оставлял желать лучшего. На лбу отчетливо просматривался огромный синий шрам, волосы слиплись то ли от грязи, то ли от какого-то крема. А одежда была такой рваной и вонючей, что даже бомж постеснялся бы надеть ее. Только через минуту я сообразила, что на нем тот же костюм, что и в тот вечер, когда я столкнула его в реку.

— Только не здесь, — добавил он, оглядевшись.

Одри уже ушла, остальные сотрудники сидели молча, удивленно вытаращив на него глаза. Я поднялась и, пошатываясь на нетвердых ногах, последовала за призраком по коридору, к лифту. Не говоря ни слова, мы спустились вниз, вышли из здания редакции, перешли улицу и вошли в небольшое мексиканское кафе, где обычно собирались после работы, чтобы немного перекусить и поболтать. Нам не очень нравилось это заведение, но ничего более подходящего поблизости не было, поэтому приходилось довольствоваться чрезмерно острой кухней. Народу в это время там было мало, поэтому мы с Питером без труда нашли свободный столик у окна.

Я открыла было рот, чтобы что-то сказать, но он сделал мне знак, чтобы я помолчала.

— Дай мне минутку, — попросил он. — Я еще слишком слаб для серьезного разговора.

Я оглянулась. Зал был практически пуст, и у меня возникла мысль, что надо бы воспользоваться случаем и бежать куда глаза глядят. Но куда? Да и как скроешься от призрака?

— Удивлена? — неожиданно поинтересовался призрак со слабой ухмылкой на бледных губах.

— Что с тобой случилось? — машинально спросила я, не подумав, что этот вопрос мог показаться глупым в моих устах.

— Ты у меня спрашиваешь? А мне казалось, это ты должна объяснить, что со мной случилось!

Его голос показался мне странным, каким-то совершенно чужим, но при этом абсолютно не злым. Думаю, что я на месте Пита обязательно разозлилась бы. А может быть, его спокойствие предвещало нечто более ужасное, чем просто злость?

— Знаешь, Пит, — осторожно начала я, постепенно обретая дар речи, — я не знаю, что случилось с тобой после того, как я толкнула тебя в реку. — Это признание прозвучало просто, откровенно и вместе с тем как-то нелепо.

— В таком случае я расскажу тебе, — без колебаний согласился Пит. — Меня выловили какие-то бомжи, которые ночевали неподалеку под мостом. Пока я был без сознания, один из них стащил мой бумажник с деньгами и документами. Зато остальные оказались на редкость порядочными людьми, они не только оказали мне первую помощь, но и позаботились о моем дальнейшем существовании. В течение нескольких дней я то приходил в сознание, то снова терял его, а потом пошел на поправку. Я оставался с ними до сегодняшнего дня. Все это время у меня ужасно болела голова и был жар, хотя серьезных повреждений, к счастью, я не получил. Я побывал в совершенно другом мире, о существовании которого раньше не подозревал. Он оказался не просто интересным, но во многом более благородным, чем тот, в котором я жил прежде. Надеюсь, теперь у меня будет время вернуться туда, изучить его подробнее и описать.

— Я рада, Пит, что с тобой все в порядке, — сказала я совершенно искренне, без какого бы то ни было лукавства. Меня в этот момент поразили его глаза. Они были грустными. Но дело даже не в этом. В них не осталось плотоядности и порочности, что так раздражало меня.

— Вот как? — с недоверием переспросил он. — Странно слышать это от тебя. Конечно, я многое забыл, но последнее, что запомнилось мне на всю оставшуюся жизнь, — твоя рука, толкающая меня в пучину грязной воды посреди вроде бы нормального, как мне тогда казалось, разговора.

Я опустила голову, боясь взглянуть ему в глаза.

— Да, Пит, память тебя не подвела. Все было именно так.

— Грейс, ради всего святого, почему ты это сделала? Мне казалось тогда, что мы неплохо проводим время и я могу рассчитывать на взаимность. Разве не так?

— Не могу тебе ответить, Пит, — уныло пробормотала я.

— Нет, можешь. Более того, Грейс, ты должна это сделать. Думаю, так было бы лучше и для тебя, и для меня.

Меня охватило странное чувство раздвоенности. С одной стороны, я лихорадочно подыскивала более или менее правдоподобное объяснение своему поступку — ужасно не хотелось оказаться за тюремной решеткой, а с другой — не могла избавиться от нелепой мысли, что надо было раньше бить его по голове, а теперь уже поздно. Я видела перед собой совершенно другого человека, мало похожего на того Пита, которого я недавно столкнула в реку. И этот новый Пит нравился мне гораздо больше прежнего.