Выбрать главу

Я вытерла подступившие слёзы, ну почему этот мир так жесток и несправедлив? Почему я оказалась здесь, в этом теле?

Я знала только одно. Я хочу жить. Жить как человек, не демон, не маг. Просто жить обычной спокойной жизнью. Смеяться, общаться, гулять, чувствовать дуновение ветра, встречать рассветы, провожать закаты. Я вовсе не хотела никому зла, а это значит, что Адам ошибается. Совершенно точно ошибается.

Я медленно встала с кресла и взяла оставленную рыцарем книгу. Если я хочу выжить в этом мире – мне надо узнать, как можно больше, разобраться во всем. Я вернулась на своё место и открыла первую страницу.

Глава третья. Страсти и интриги королевского вечера.

Дорога до замка заняла несколько дней. Я уточнила, можем ли мы воспользоваться артефактом переноса, но, оказалось, он предназначен только для одного путешественника. Да и всё равно не получилось бы – Адам разрядил его, побывав у Верховного жреца, а до полной зарядки камню требовался примерно месяц. Я также узнала, что подобные артефакты есть почти в каждом дворянском именитом роде, с разницей лишь во времени перезарядки и дальности переноса.

Так что пришлось пережить эту утомительную поездку в тесной кабине экипажа, с редкими остановками в попутных городах. Самым неприятным было поведение наложницы. По прибытию Ритчар, так назывался главный государственный город, мы должны были остановиться в имении виконта Астарта. Это сильно влияло на Мирабель – было видно, что она волнуется, а это многократно повысило её интерес и негодование к нашей внезапно сократившейся к нулю сексуальной жизни. И всё-таки я отбивалась от женщины как могла, используя все методы борьбы: от уговоров, до прямого игнорирования. Я пока не придумала вразумительной легенды, пуская эту особенность нашего нового общения на самотёк. Взамен я постаралась уделять Мирабель как можно больше внимания и заботы. Так, по прибытию в скромное поместье её родителей, я всячески подчёркивала в разговорах мою привязанность и любовь к наложнице, а также не поскупилась на подарки для четы Астарт. Кажется, всё это немного утешило наложницу. Правда, стоит признать, что больше всего повлияли приготовления к предстоящему королевскому приёму.

Я ахнула от восхищения, когда наши наряды были наконец готовы. Для графа Феофил пошили костюм, состоящий из рубашки, брюк, жилетки и длинного плаща. Но они сильно отличались от фасонов, продемонстрированных в лавке Олена. Для костюма использовали плотную иссиня-чёрную ткань. Только рубаха с длинными свободными рукавами-воланами и рюшами была белой, оттеняя мрачность остальных деталей образа. На рукавах плаща располагались кожаные, затянутые шнурками, наручи. На уровне торса части плаща соединялись с помощью трёх ремней с металлическими серебряными пряжками. Отвороты и нижняя кромка плаща были покрыты серо-чёрным волчьим мехом, открывая виду горловину рубахи и верхний край жилетки. На задней части плаща серебряной нитью был вышит герб графства Феофил. Брюки были широкими и воланами уходили в высокие сапоги с двумя пряжками. Примерив на себя костюм, я увидела в отражении зеркала грозного вида мужчину, одетого одновременно и элегантно, и брутально. Будто в моём внешнем облике переплелись два начала: аристократическое и воинское. Редкое сочетание, так сильно подходящее под мой суровый образ.

Платье Мирабель соответствовало – чёрное, для пышности использовали комбинации. Чёрный корсет был расшит серебром и еле удерживал грудь моей спутницы, демонстрируя её глубоким сексуальным вырезом. Рукава воланами спускались до кончиков пальцев, оставляя открытыми плечи. Платье было весьма смелым и дерзким, демонстрируя всю красоту наложницы.

Не забыли поколдовать и над костюмом Филипа, сделав его буквально моей миниатюрной копией.

В день перед приёмом в поместье пригласили слуг и цирюльника, который слегка подравнял мою жесткую, отчасти седую бороду и непослушные вечно запутанные волосы. От себя в причёску я добавила две косички, подвязанные на затылке кожаным шнурком. Они напоминали мне викингов и подчёркивали воинственную мужественность.

Да, я была в теле графа и не могла облачиться в красивое пышное платье, как у наложницы, но результат стараний господина Олена и Мирабель растопил моё сердце. У них был дар, сделавший из грубой обезьяны мужественного аристократа с глубокой таинственной историей.

Я удивилась, как за такой короткий срок можно было реализовать что-то подобное, но Мирабель поведала тайну, что всю эту неделю внимание подмастерьев Олена было направлено только на наш заказ, и днём, и ночью. Ведь не каждый день удаётся сотворить что-то необычное для семьи графа, защищающего земли королевства от демонического вторжения. Это считалось честью.