D’autre part, et cette fois en pensant aux lecteurs peu au fait de l’argot et de la technique aérospatiale, j’ai regroupé en fin de volume un certain nombre de brèves notes explicatives sur les termes, sigles et autres expressions couramment rencontrées dans les milieux de l’aviation civile ou militaire.
Jean Bonnefoy
Note du cuistre de service :
Pour la translittération des sigles et termes techniques, celle-ci a dans la mesure du possible respecté les recommandations de l’Arrêté du 12/1/73 « relatif à l’enrichissement du vocabulaire des transports » (J.O. du 18/1/73), ainsi que de l’Arrêté du 16/8/76 « relatif à l’enrichissement du vocabulaire en usage au ministère de la Défense » (J.O. du 9/11/76).
Ont d’autre part été consultés : le Dictionnaire de l’aéronautique et de l’espace (Henri Goursau ; Siace, Paris, 1982) et l’index des Termes techniques nouveaux (Bruno de Bessé ; Musin, Bruxelles, 1982).
J. B.
Liste bibliographique
Nota :
La date indiquée est celle de la première parution en Angleterre ou aux États-Unis.
Pour l’édition française, mention est faite de l’éditeur originel et s’il y a lieu, de la réédition disponible avec soit sa date, soit le numéro pour les collections.
Enfin, les abréviations suivantes ont été employées :
PdF : Présence du Futur, Denoël.
LP : Le Livre de Poche.
CLA : Club du Livre d’Anticipation, Opta.
Un coup de tonnerre : Ray Bradbury [N] « A Sound of Thunder », 1956 ; in Les Pommes d’Or du Soleil. PdF n° 14. Vous les zombis : Robert Heinlein [N] « All You Zombies », 1959 ; in Histoires de Voyages dans le Temps. LP n° 3772. Le Voyageur Imprudent : René Barjavel [R] 1944 ; Denoël, 1944/Réédition : Denoél, 1958/(Folio n° 485, 1973).
La Machine à explorer le Temps : Herbert George Wells [R] « The Time Machine », 1895 ; Mercure de France/LP n° 776-77.
Le Temps incertain : Michel Jeury [R] 1973 ; Robert Laffont, 1973/(Presse Pocket 1979).
La Patrouille du Temps : Poul Anderson [R*] « Guardians of Time », 1955 ; Marabout n° 232 (*en fait un recueil de quatre nouvelles).
Moi, moi et moi : William Tenn [N] « Me, Myself and I », 1947 (parution initiale sous le pseudo de Philip Klass)in Histoires de Voyages dans le Temps, LP n° 2772.
La Fille Fantôme : Ray Cummings [R] « The Shadow Girl », 1930 ; Albin Michel SF n° 8.
L’Homme qui était arrivé trop tôt : Poul Anderson [N] « The Man Who Came Early », 1956 ; in Histoires de Voyages dans le Temps. LP n° 2772.
Voici l’Homme : Michael Moorcock [R] « Behold the Man », 1969 ; l’Âge d’Homme, 1971 ; LP n° 7012.
Les Productions du Temps : John Brunner [R] « The Productions of Time », 1967 ; Casterman, 1978.
Les Tueurs de Temps : Gérard Klein [R] 1965 ; Fleuve Noir, 1965/(Robert Laffont, 1974).
Intérêt composé ; Mack Reynolds [N] « Compounded Interest », 1956 ; in Fiction n° 48, novembre 1957.
Une Nuit interminable : Pierre Boulle [N] in Contes de l’Absurde. Julliard, 1952.
Destination Fin du monde : Robert Silverberg [N] « When We Went to See the End of the World », 1972 ; in Futur Année Zéro. Casterman, 1975.
Le Twonky : Henry Kuttner [N] « The Twonky », 1953 ; in Déjà Demain de C. L. Moore et H. Kuttner. PdF 153/154.
À l’Aube des ténèbres ; Lion Sprague de Camp [R] « Lest Darkness Fall », 1939 ; Marabout, n°435
Le Pays de la Peur : William Hope Hodgson [R] « The Night Land », 1912 ; CLA, Aventures Fantastiques n° 19.
Toute la Vie devant soi : Arthur C. Clarke [N] « All the Time in the World », 1952 ; in L’Étoile, J’ai Lu n° 966.
La Fin de l’Étemité ; Isaac Asimov [R] « The End of Eternity », 1965 ; PdF n° 105.