Выбрать главу

- Не смей так говорить! Он обещал!

- Виолетта, есть вещи, которые сильнее любых планов и обещаний. Не всё в жизни происходит так, как нам хочется.

- Смотри, что я сегодня нашла, - Виолетта взяла со стола Священную книгу и отлистала несколько страниц с конца. - Пророк пишет: "И видел я мужа, одетого как для сражения. Он был взят Господом на некоторое время, а после возвращён в мир, чтобы биться против Диавола и его армии".

- Ты хорошо понимаешь древнетаурийский. И что ты хочешь этим сказать?

- Это про Робина! Муж, одетый для сражения! Он пропал так надолго, потому что его забрал Господь. Но он снова придёт и...

- Пророческие тексты сложны для восприятия, - вздохнула Элси. - И вряд ли Бог стал бы показывать Айнору твоего друга-рыцаря.

- Но я знаю... Чувствую сердцем, что это о нём!

- Какая же ты ещё девочка... Всё веришь в сказочного принца на белом коне. Ладно, если так хочешь, верь, что это о Робине. Но нам с тобой нужно уходить.

- Погоди, если так... Я должна его предупредить.

Виолетта схватила обрывок пергамента, исписанный вдоль и поперёк. На нём она училась писать, несмело выводя дрожащей рукой эти странные буковки. Множество раз было написано имя Робин - Виолетта потребовала у Элси научить её писать это слово одним из первых. И вот сейчас, отыскав кусочек свободного пространства, девушка обмакнула перо в чернильницу и вывела несколько предложений. С каким-то особенным выражением лица посмотрев на написанное, она положила листок обратно на стол и поднялась на ноги.

- Он прочтёт и всё поймёт.

- Прекрасно. Закутывайся потеплее, а я пока соберу наши вещи.

Было что-то невероятно грустное в том, чтобы покидать это жилище. Неуклюжая хижина, причинявшая поначалу массу неудобств, стала для Виолетты настоящим домом за эти несколько месяцев. Шагая по тропинке между высохших деревьев, девушка обернулась и бросила прощальный взгляд на тёмные окна навсегда опустевшей хижины. Точно так же пусто и в её душе, ведь рядом нет любимого человека. Вернётся ли он и будет ли с ней рядом? Или ей суждено оставаться опустошённой подобно этому дому в лесу? Так или иначе, нужно жить дальше. И позаботиться о том, кто скоро появится на свет. Даже при самом мрачном исходе, если её возлюбленный не вернётся, у неё останется этот чудесный малыш, которому она отдаст всю себя.

Лес действительно умирал, сказывалась нехватка солнечного света. Тёмные и безжизненные остовы деревьев уходили вверх к почти чёрному небу. Пройдёт время, и это место превратится в пустырь. А затем и весь мир, некогда бывший дивным творением Создателя, станет кладбищем давно ушедшей жизни. Но люди так устроены, что могут приспособиться ко всему. И они будут продолжать копошиться и бороться за свою жизнь до самого конца.

Кутаясь в тёплую одежду от пронизывающего насквозь ледяного ветра, девушки выбрались из лесных глубин на дорогу. Они ушли не так далеко, когда встретили идущий им навстречу отряд вооружённых людей. Прятаться не было смысла, да и негде.

- Стоять! Кто такие? - окликнул их командир отряда.

- Мы всего лишь две бедные девушки, которые остались без крыши над головой, - ответила Элси. - Идём в ближайшую деревню.

- Элси?! Это ты? - один из вооружённых мужчин подался вперёд, и Элси узнала знакомое лицо.

- Дядя Эдвард? Рада Вас видеть.

- Ты знаешь её? - нахмурился командир.

- Да, сэр... Это дочка нашего бывшего настоятеля.

- А вторая?

- Не знаю, сэр.

- Ладно. Эдвард, Стив, отведите их обеих к коменданту. Он решит, что с ними делать. Остальные - за мной.

По дороге Элси пыталась расспросить знакомого о положении дел в деревне, но тот, периодически кося взглядом на Стива, либо отмалчивался, либо отвечал общими фразами наподобие "Сама всё увидишь, дочка". Но и без разъяснений было ясно, что всё совсем не так, как в былые времена. Незнакомые люди, строгие порядки... От Эдварда веяло страхом и недоверчивостью. Как и от его боевого товарища. Стража, встретившая их на входе в деревню, первым делом позаботилась о том, чтобы разоружить новоприбывших. У Элси изъяли лук и топор, у Виолетты - кинжал. Долго вертели в руках "громовую трость", но не найдя в ней внешне ничего опасного, вернули владелице. Всё так же храня молчание, воины повели девушек к центру деревни. Многое изменилось в Гольштате за столь недолгое время. Элси не узнавала родную деревню. Улицы были практически пусты, не было слышно беззаботного детского смеха. Угрюмые люди, встречавшиеся им по пути, шли своей дорогой, опустив взгляд. Регулярно попадались вооружённые стражники, среди них были и орки, которых отродясь не водились в здешних местах.

Башня коменданта, довольно грубо сложенная каменная постройка, причём возведённая совсем недавно, сразу бросалась в глаза на фоне остальных зданий. Взойдя по ступеням, девушки оказались в просторном круглом зале, освещённом свечами на кованных люстрах. В углу потрескивал камин, от которого веяло приятным теплом. За деревянным столом восседал седой орк с уродливым шрамом на лице, с плеч которого ниспадал подбитый мехом плащ. Дав знак сопровождающим удалиться, он глухо рыкнул:

- Так, так... Две человеческие самки. Одна беременная. Это ты, рыжая, ей пузо надула, а?

- Не смешно, - поджала губы Элси.

- Здесь я решаю, когда смешно, а когда нет! Меня зовут Вирк-Диш, я назначен на пост коменданта самим Божественным Императором. Кто вы такие?

- Моё имя Элси, а это моя подруга Виолетта. Раньше мы жили в лесу, но теперь вынуждены искать помощи в вашей деревне. Я когда-то жила здесь, ещё до... до новых порядков.

- А не еретики ли вы, часом, скрывающиеся от заслуженной кары? А ну показали руки!

Недоумевая, девушки протянули вперёд ладони и повертели в разные стороны.

- У вас нет клейма, - произнёс комендант. - А это может означать только одно. Стража!

Появившиеся мгновением спустя воины схватили девушек и приставили к горлу оружие. Виолетта испуганно заплакала, бросая умоляющие взгляды на хранящую хладнокровие Элси.

- Господин комендант, здесь какая-то ошибка, - ответила Элси. - Похоже, мы просто не застали этих нововведений, живя вдали от всех. Давайте не будем делать поспешных выводов.

- А ты дерзкая, девчонка, - орк приблизился к ней вплотную, дохнув смрадом из клыкастого рта. - Какому богу вы служите?

- Господу Лукасу!

- Тому, что воскрес и вернулся в наш мир?

- И царству Которого не будет конца.

- А что насчёт тебя? - комендант перевёл взгляд на Виолетту.

- Всё так, господин, - всхлипнула Виолетта.

- Что ж, если вы меня обманули, то очень об этом пожалеете! И уж будьте уверены, я об этом узнаю. Отпустите их. Ладно, как вас там звать? - комендант вернулся за стол и обмакнул перо в чернильницу. Было необычно видеть грамотного орка. - Элси и... Вирлета.

- Ви... Виолетта.

- А я сказал, будешь Вирлетой! Что умеете делать?

- Я кузнец, господин, - сказала Элси. - Также смыслю в разных науках.

- Кузнецы нам нужны. Пишу тебя в помощники Эйрику. Твой номер 3124. А ты, брюхатая?

- Дома я много работала по хозяйству, - Виолетта молча проглотила оскорбление. - Умею шить, готовить, убирать.

- Пойдёшь в столовую. Там рук не хватает. Номер 3125. Эй ты, остолоп, кали железо!

Виолетта испуганно прижалась к Элси, когда один из прислужников взял из ящика металлические пруты и положил их в огонь. На концах постепенно начали краснеть трафареты цифр.

- Держись, милая, сейчас будет больно, - прошептала Элси.

Один из стражников крепко обхватил Виолетту, другой прижал её руку к столу. Раскалённые инструменты приблизились к нежной коже... Шипение плоти утонуло в пронзительном крике. Виолетта кричала и металась, но её не отпускали, пока клеймо намертво не въелось в её руку.

- Следующая.

Элси не сопротивлялась. Она почти не шелохнулась и не издала ни звука, лишь до крови прикусила губу. Когда болезненная процедура закончилась, девушка поспешила обнять и утешить подругу.