Выбрать главу

—Убедил, — сказал Ковальски, подумав. — Пора его брать.

—Это невозможно, — сказал полковник Батчер.

—Вот запись с видеокамеры, установленной на чек-пойнт С.Дон Эшбоу покинул территорию комплекса в 17.30. Смерть доктора Харриса наступила между 19.00 и 21.00. У Эшбоу было полтора часа, чтобы инсценировать сердечный приступ и взломать защиту сервера.

Батчер потер виски. Похоже, он страдал от сильного похмелья.

—Но зачем ему было убивать Харриса?

—План «Гоморра», — объяснил Маккормик. — Все дело в этом чертовом плане. Эшбоу продал его китайцам — то есть это наиболее вероятный вариант. Ваш Чен написал десяток докладных записок с предупреждением — китайцы, мол, спят и видят, как бы добраться до секретов HAARP. Но Эшбоу их все клал под сукно — а хуже всего то, что он их редактировал. Убирал из них все конкретные данные, сценарии хакерских атак, имена генералов спецслужб, которые занимаются разработкой темы HAARP. В результате документы, которые должны были поставить на уши все руководство «Феникса», превращались в никому не интересные отписки. То же самое, думаю, происходило и с докладными самого Харриса, только эти вообще исчезли бесследно.

—Как это?

—Эшбоу их просто уничтожил. А то, что они были, подтверждает подруга Харриса, Лайза Арчер.

Батчер некоторое время молчал, глядя на фэбээровцев ничего не выражающим взглядом. Потом сказал:

—Извините, джентльмены.

И ушел в ванную. Слышно было, как там плещется вода.

Ковальски посмотрел на напарника и сделал быстрое движение рукой, опрокинув в рот воображаемый стакан.

Маккормик кивнул.

Полковник вернулся через несколько минут, взгляд его стал куда более осмысленным. На бритом черепе блестели крупные капли воды.

—Что требуется от меня? — деловым тоном спросил он.

Маккормик ожидал этого вопроса.

—Мы были бы весьма благодарны вам, полковник, если бы вы обеспечили максимальную скрытность предстоящей операции по аресту мистера Эшбоу.

—Это и в моих интересах, — кивнул Батчер. — Никому не нужен скандал на секретном оборонном объекте.

—Отлично. Эшбоу мы возьмем сами, но нужно, чтобы ваши парни из взвода охраны подогнали к его дому минивэн без окон. У вас же есть такие?

—Есть. Я пошлю троих парней с оружием. Боитесь, как бы Эшбоу не попытался привлечь на свою сторону кого-то из своих головорезов?

—Это маловероятно, — сказал Маккормик, — но лучше подстраховаться. Дальше — самое главное. Самолет. Мы, конечно, можем отвезти Эшбоу в Анкоридж, но я предпочел бы воспользоваться армейским аэродромом Гаконы.

Батчер скорчил кислую гримасу.

—Вообще-то это строго запрещено. Гражданские лица…

—Позволю себе напомнить, — веско сказал Ковальски, — за ходом этого расследования следит лично президент Соединенных Штатов.

(Вообще-то не президент, а его помощник по национальной безопасности по прозвищу Железная Задница, но разница, на взгляд Ковальски, была невелика.)

—Принимая во внимание высокую важность этого дела, — Батчер по-прежнему походил на человека, съевшего неспелое яблоко, — я предоставлю в ваше распоряжение военный транспортник.

—Ну и прекрасно, — с облегчением подвел итог разговору Маккормик. — Уверен, ваша помощь будет должным образом оценена президентом.

Минивэн подъехал к дому Эшбоу без десяти семь. Начальник службы безопасности покидал свое жилище в семь ровно — его рабочий день начинался в восемь, а расстояние до офиса можно было преодолеть за пятнадцать минут неспешной ходьбы, но Эшбоу был трудоголиком.

Маккормик и Ковальски вылезли из машины. Вслед за ними на землю спрыгнули двое здоровенных сержантов с нашивками «MP» на рукавах. Рядовой Хорн, изрядно превосходивший сержантов габаритами, остался в фургоне.

Ковальски постучал в дверь.

—Доброе утро, джентльмены, — сказал Эшбоу, появляясь на пороге. Он был одет в строгий серый костюм, темно-бордовый галстук был завязан сложным узлом «лонг-айленд». — Чем могу служить?

Тут он увидел сержантов, чьи мрачные физиономии не оставляли простора для сомнений, и отступил на шаг назад.

—Дональд Купер Эшбоу, — сказал Маккормик, вынимая пистолет. — Вы арестованы по подозрению в убийстве Джорджа Харриса. Вы имеете право на адвоката — правда, воспользоваться им вы сможете несколько позже. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас…

Эшбоу стал бледно-синим, как обезжиренное молоко.

—Это чудовищная ошибка, — проговорил он, запинаясь. — Я не убивал Харриса… я, может быть, виноват в том, что допустил это убийство, но я не убивал доктора…

Маккормик и Ковальски переглянулись. Буч пальцем дотронулся до своего нагрудного кармана — там был спрятан включенный диктофон.

—Допустили убийство? — мягко спросил он. — Каким же это образом?

—Я знал, что Харрису угрожали, — пробормотал Эшбоу, — он беспокоился из-за этого, хотя ничего не говорил мне напрямую… я начал выяснять, кто стоит за этими угрозами… не успел узнать ничего конкретного, у меня были только смутные подозрения…

Один из сержантов дотронулся до руки Ковальски.

—Мистер, — сказал он хриплым шепотом, — сюда машина едет.

Ковальски обернулся. От белого куба административного здания к дому Эшбоу приближался «Шевроле-Тахо» Барри Стюарта.

—Достаточно, — быстро сказал Ковальски. — Следуйте за нами, мистер Эшбоу.

—Это беззаконие! — повысил голос начальник службы безопасности. — Мы не в полицейском государстве живем!

—Разумеется, — согласился Буч. — У меня есть ордер.

Он достал сложенный вчетверо ордер, подписанный окружным судьей. Фамилию Эшбоу вписали в ордер полчаса назад, но знать об этом начальнику службы безопасности было ни к чему.

—Я должен позвонить своему адвокату!

—У вас есть это право, — сказал Ковальски. — Но поскольку речь идет о национальной безопасности, звонок адвокату вы сделаете уже из Вашингтона, округ Колумбия. Пошли, ребята.

Сержанты подхватили Эшбоу за локти и поволокли в фургон. Когда скользящая дверца минивэна закрылась за ним, у дома, скрипнув тормозами, остановился черный «Шевроле».

—В чем дело, парни? — спросил, вылезая из кабины внедорожника, Барри Стюарт.

—Мы только что арестовали твоего начальника, Барри, — любезно объяснил Маккормик. — Искренне надеюсь, что ты был не в курсе его темных делишек.

—Дональд? — поразился Стюарт. — Да он был служакой до мозга костей! Это какая-то ошибка, парни!

—ФБР редко ошибается, — угрюмо сказал Ковальски. — Скажи, Барри, кто теперь займет место Эшбоу? Ты?

Стюарт ошеломленно замотал головой.

—Это решат в нашем головном офисе, в Нью-Мексико. Господи Боже, да я даже не предполагал, что старина Дон… Ну, какое-то время я теперь буду исполняющим обязанности, пока наши боссы не решат, кого поставить на его место… Ничего себе! Старина Дон!..

—Хватит трястись, — оборвал его Ковальски. — Имей в виду: Эшбоу работал на врагов Америки. И эти враги вряд ли отстанут от вашего комплекса только потому, что старину Дона вывели из игры. Так что тебе предстоит нелегкая вахта, Барри.

—Я понял, — Стюарт выглядел совершенно раздавленным, — я сделаю все, что в моих силах… Но все-таки, парни, может это быть ошибкой? Я имею в виду, что Дон…

—Если это ошибка, мы принесем свои извинения, — успокоил его Маккормик. — Но мой напарник прав: наша контора ошибается крайне редко.

Когда самолет с арестованным Доном Эшбоу поднялся в воздух со взлетно-посадочной полосы военного аэродрома Гаконы, в кабинет начальника службы безопасности заглянул Лотар Эйзентрегер.

—Обживаешься, Барри? — дружелюбно спросил он, глядя, как Стюарт выбирает место для фотографии своей семьи на столе бывшего босса. — Что ж, поздравляю!

—Рано, — озабоченно сказал Стюарт, суеверно поплевав через плечо. — Парни в «Филипсе» могут назначить кого-нибудь из своих…

—Не назначат, — усмехнулся Эйзентрегер. — Им вовремя подсунут нужные бумаги. Так что мы вполне можем отпраздновать твое повышение. Наши федеральные друзья купились на все улики, которые мы так тщательно для них изготовили.