Выбрать главу

ЯВЛЕНИЕ IX

Входит, запыхавшись, Шура с сумкой.

Ш у р а. Вагон остановился.

Э к и п а ж е в. Поздравляю вас.

Ш у р а. Аккурат против самого дома. В окошко видать. Поглядите, Миша, стоит мой вагончик. Авария. Против самых наших ворот испортился. Такое счастье!

Э к и п а ж е в. Вот-с. Картина. Панно. Советский транспорт. Нет людей. Нет настоящих интеллигентных людей!

Ш у р а. Минут десять простоим. Ой, Анатолий Эсперович! Кого я только что видела! Я только что вашу дочку видела.

Э к и п а ж е в. Мою дочку? Которую?

Ш у р а. Калерию Анатолиевну. Ой, Миша, подержите сумку. Я такая взволнованная, такая взволнованная...

Э к и п а ж е в. Где?

Ш у р а. Возле Курского вокзала. Там наш вагончик остановился. Испортился. Аккурат напротив. Авария. Я смотрю - и вдруг вижу, Калерия Анатолиевна на извозчика с мужчиной садятся. Такая вся загорелая. Видать, прямо из Крыма. А мужчина, знаете, ее за талию поддерживает. Прямо цирк.

Э к и п а ж е в. Стой! Какой мужчина?

Ш у р а. Обыкновенный мужчина, просто человек. Понятия не представляю. Обыкновенный ее муж.

Э к и п а ж е в. Как - муж! Вышла замуж?

Ш у р а. Говорит, вышла замуж.

Э к и п а ж е в. О, господи! Да что же ты с ней - разговаривала?

Ш у р а. Ой, где там! Я ее только спросила, кто такой, а она кричит через все уличное движение, дескать, замуж вышла. Как раз между ними и нами грузовик-пятитонка встрял. Я только успела через грузовик спросить - куда едете. А она обратно, через грузовик, говорит: сюда едет. К вам, Анатолий Эсперович.

Э к и п а ж е в. Дальше. Дальше. И что же?

Ш у р а. А дальше ничего. Еще один грузовик-пятитонка между нами и ими встрял и два ломовика аккурат встряли. Ну, они и поехали. А потом мы поехали. А он ее за талию держит. Прямо цирк, не будь я гадом. Так что можно вас поздравить. Они сюда едут. А я, значит, теперь должна свою койку освободить?

Э к и п а ж е в. Опять - койку?

Ш у р а. Ну - постельку, постельку...

Э к и п а ж е в. Наоборот. Наоборот. Для меня этот брак, собственно, не является неожиданностью. Калерия мне давно писала из Крыма, что за ней ухаживает один молодой человек. Прекрасный, интеллигентный, - подчеркиваю: интеллигентный, - молодой человек из хорошей фамилии. Вы, вероятно, слышали, присяжный поверенный Николай Николаевич Ананасов? Так это его сын. Сын Ананасова. Консультант по делам искусств. Они будут жить у Ананасовых. Прекрасная партия, прекрасная.

М и ш а. Слава богу, наконец-таки Калька выскочила замуж.

Э к и п а ж е в. Я тебе запрещаю говорить о старшей сестре и о браке в таком тоне. И приведи себя в порядок. Сейчас они приедут. Я требую, чтобы ты держал себя достойно. Надеюсь, ты не заставишь меня краснеть за тебя перед господином Ананасовым.

М и ш а. Я все равно ухожу сейчас.

Э к и п а ж е в. Тем лучше... Да... Сюртук. Где мой сюртук? И - в парикмахерскую. Надо привести себя в порядок. (Смотрит в зеркало.) Боже, как я опустился! Как опустился! Шура, вы мне разрешите? Я у вас из сумки возьму в счет платы за... постельку один рубль или даже лучше два? А то у меня временно стесненные обстоятельства.

Ш у р а. Ей-богу, я не знаю, Анатолий Эсперович. Вчера вы брали. И позавчера брали.

М и ш а. Не надо. Вот возьми. Я сегодня получил сорок восемь рублей.

Э к и п а ж е в. Вот как! Это другое дело! Где ты получил? Впрочем, можешь не отвечать. Я не смею залазить тебе в душу и насиловать твое "я". Экипажевы никогда не насиловали чужого "я". Будем считать, что беру у тебя эти деньги на сохранение.

М и ш а. Зачем на сохранение? Бери просто. Я у тебя живу. Ты без работы.

Э к и п а ж е в. Ни слова. Я никогда не позволю себе брать деньги у собственного сына.

М и ш а. Ты же у Калерии и у Агнессы берешь.

Э к и п а ж е в. Да. Беру. Но на сохранение. Подчеркиваю - на сохранение.

М и ш а. Пускай будет на сохранение.

Э к и п а ж е в. Нуте-с. Если они приедут в мое отсутствие, прошу тебя, прими его радушно, но достойно. Не забывай, что он Ананасов, а ты Экипажев. Молодая поросль русского либерализма. (Величественно идет в парикмахерскую.)

ЯВЛЕНИЕ X

Без Экипажева. Пауза. Звонит будильник.

М и ш а. Ух ты! Половина третьего. Пока папаша красоту наводит... (Достает из сундука милицейскую форму и одевается.)

Ш у р а. Куда торопитесь? Подождите.

М и ш а. А может быть, мне на пост становиться надо.

Ш у р а. А где ваш пост?

М и ш а. Мой пост там, где ваш маршрут не проходит.

Ш у р а. А вы откуда знаете, где мой маршрут проходит?

М и ш а. Милиция обязана все маршруты знать. (Оделся.)

Ш у р а. Что-то вы очень много о себе думаете.

М и ш а. Я не о себе думаю. Я о маршруте думаю. А вы о чем думаете?

За окном звонки трамвая.

Ш у р а. Мамочки, вагончик мой трогается!

М и ш а. Это встречный. Ваш стоит на месте. Видите, какая пробка! На полчаса дело.

Ш у р а. Хорошо вам, милицейским.

М и ш а. А чем хорошо?

Ш у р а. Вы можете на посту книжку читать.

М и ш а. А вы можете в вагоне читать.

Ш у р а. А вот в вагоне никак не мыслимо.

М и ш а. Почему это не мыслимо?

Ш у р а. Публика невозможно грубая. Особенно гражданки попадаются проклятые. Только откроешь книжку, а она тебе так и норовит гривенник в глаза засунуть. Прямо как в автомат.

М и ш а. Такую публику штрафовать надо.

Ш у р а. По нашему маршруту, к сожалению, ни одного порядочного милиционера не стоит.

С улицы звонки.

Oй, вагон трогается!

М и ш а. Погодите, я тоже по вашему маршруту поеду.

За дверью голоса.

Ух... папаша. Происшествие! (Прячется.)

Ш у р а (выглядывая в дверь). Калерия Анатолиевна с мужем. Прямо цирк, не будь я гадом.

ЯВЛЕНИЕ XI

Входят Калерия и абсолютно пьяный Ананасов.

А н а н а с о в (хрипло). Папаша, вы дома?

К а л е р и я. Эжен... Я умоляю тебя... Я схожу с ума...

А н а н а с о в. Я хочу видеть моего папу. Моего нового па... папочку.

К а л е р и я. Боже мой... боже мой...

А н а н а с о в (видит Шуру). О! Кондукторша! Я думал, что мы уже приехали. А ок-казывается, мы еще едем...

К а л е р и я. Эжен, ради всего святого! Мы уже приехали, приехали. Это наша квартира.

А н а н а с о в. Значит, вы ж-живете пр-реимущественно в трамвае?

К а л е р и я. Это комната, комната.

А н а н а с о в. Странно. А почему кондукторша? Послушайте, дайте мне два билета... мне и моей жене... Передайте кондукторше. Будьте любезны. Извините... Меня со всех сторон толкают... Вагон страшно качает...

К а л е р и я. Эжен, на коленях умоляю тебя, идем!

А н а н а с о в. Ви-но-ват. Я не желаю сходить. Можете позвать милиционера. Я себя веду вполне корректно...

К а л е р и я. Шурочка... Ради бога... Умоляю вас... Где папа?

Ш у р а. Он в парикмахерской. Сейчас придет.

К а л е р и я. Господи, господи! Умоляю вас на коленях! Не говорите ему ни слова! Какой стыд!

Появляется Миша.

Мишенька! Ты уже служишь? Как я рада! Очень прошу тебя. Я его сейчас уведу. Ни слова папе! Это его убьет!

М и ш а. Поздравляю.

Звонки трамвая.

Ш у р а. Мамочки, поехали без меня! (Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ XII

Те же, без Шуры.

А н а н а с о в (видит Мишу). О! Милиционер. А где же кондукторша? Что такое? Куда меня привели?