Выбрать главу

- Мы, конечно, были очень шокированы, что он объявился у нас, - с некоторой долей тревоги сказала Рита.

- Конечно, а если бы он и здесь кого-нибудь убил, - поддержала её Надин.

- Как хорошо, что у нас есть Миллстоун, - широко улыбнулся Кормер, - я, кстати, предлагаю выпить за него. Вы уверены, что не хотите, Джон?

- Нет. Мне ещё садиться за руль.

- Бросьте, уж вас господин Шерман простит, если что.

- Не нужно. Предпочитаю вести себя по правилам, - улыбнулся Джон, - я выпью с вами в другой раз.

- Ну ладно, принимается, давайте, друзья.

Помимо мяса, Кормер раздобыл где-то самодельное вино, по словам других, очень неплохого качества, но Миллстоун решил его не дегустировать сегодня. Обычно он любил выпить, особенно, по выходным. Но сегодня ему почему-то не хотелось. У него было желание ещё поездить сегодня - это был для него неплохой отдых, правда, ехать здесь было особенно некуда.

Разговоры тем временем перешли на нейтральные темы, что очень радовало Джона, уставшего быть в центре внимания. К тому же из них можно было узнать что-то новое о местной жизни: старый Ник хоть и был весьма осведомлённым, всё-таки некоторые события проходили мимо него, а те, что доходили, он видел под своим, особым углом. Здесь же всё было гораздо радостнее, отчего быт местного населения не казался Миллстоуну таким уж унылым и тягостным.

За этими разговорами и свежими порциями мяса и вина компания отдыхающих не заметила, как наступили сумерки. Полоска солнечного света на горизонте постепенно меркла на фоне яркого огня в жаровне. Первыми ушли Шерман и его Жена. Начальник полиции, как всегда, пожелал своим подчинённым не злоупотреблять и явиться на работу в добром здравии. С небольшим отрывом от него ушёл Рич с женой, ну а все остальные продолжили разговоры, темы которых по мере наступления темноты становились всё более жуткими.

- Ну это уже какие-то страшилки, - ответил Миллстоун на совсем уж нелепый рассказ о том, что кто-то похищает людей в приграничных поселениях.

- Но факт остаётся фактом, - сказала Рита.

- Всё это настолько расплывчато и неопределённо, - пожал плечами Миллстоун.

- Вот бы вам это расследовать, вы бы вывели их на чистую воду, - многозначительно улыбнулась она.

- Ну, при должном количестве времени, мне, думаю, удалось бы скинуть ореол таинственности с этого дела.

- А какое самое жуткое преступление приходилось расследовать вам? - спросила Келли.

- Я не думаю, что стоит об этом говорить, - отрицательно качнув головой, ответил Миллстоун.

- После этого мне стало ещё интереснее, - поддержала вопрос Рита.

- Это служебная тайна, - более строго сказал Джон, делая паузы между словами.

- И прямо совсем ничего нельзя сказать? - поджав губы, обиженно спросила Рита.

- Бросьте, Миллстоун, нам всем интересно, - сказал Майлз, - было же, наверное, что-то громкое, о чём и без вас все знают.

- Я не думаю, что это на самом деле интересно, - нехотя ответил Миллстоун, уже понимая, что избежать этого разговора ему не удастся.

- Вы же из столицы, там всё интересно, - сказала Келли.

- Ну расскажите нам уже, - поддержала Рита.

- На самом деле, вы ошибаетесь. Это здесь у вас приграничные территории, разные "язычники", как некоторые местные их называют, ещё и тюрьма поблизости. Там такого нет. Там, если ты не из отдела по борьбе с организованной преступностью, то вряд ли тебе попадётся дело, серьёзнее обычного бытового преступления. Громкими бывают лишь дела, в которых замешаны люди, имеющие большую известность, а по большому счёту, там всё скучно.

- Ну, вы всё равно расскажите, какое-нибудь особенное, - попросила Рита, посмотрев на Миллстоуна.

- Самым интересным было, пожалуй, дело руководителя одной из научных миссий, который попал в лапы одной из банд, и некоторые технологии уходили им, а не федерации.

- И что же он такое украл? - спросил Пифф.

- Хоть я и не назову вам сейчас конкретных примеров - это уж точно тайна, - но поверьте, там было, где разгуляться.

- И как вам удалось его раскрыть?

- Я провёл около месяца в научном центре со специальной группой учёных. И, о чудо, исследования стали продвигаться лучше. Банально, как и всегда.

- Но раз вы назвали это дело самым интересным, значит, было ещё что-то, - тонко подметил Майлз.

- Верно. Он вывел нас на след одного из тайных обществ, которое контролировало несколько банд. Не знаю, что они замышляли, но мы перекрыли им технологическое снабжение.

- Но поймать никого не удалось?

- Нет. К сожалению. Их методы очень хороши. К тому же, он успел их оповестить.

- А я уж и вправду подумал, что у вас там всё проще, - сказал Пифф.