Отметина на камне действительно немного изгибалась возле одного из краёв, уходя вверх. Миллстоун несколько раз провёл по ней пальцем, а после оглядел камень вокруг неё.
– Она, определённо, свежая, – заключил он, – и оставлена чем-то прочным. Что, если это была броня?
– Но броня ведь тяжёлая, – недоверчиво сказал Пифф, – какая должна быть мощь турбин, чтобы поднимать такую махину в воздух?
– О, если принять во внимание возможности наших предков, то оба утверждения можно подвергнуть сомнению.
– То есть?
– Они могли обладать бронёй, достаточно лёгкой, ну или строить турбины с хорошим запасом мощности. Мистер Тепер ведь рассказал, что они летают даже по трое.
– Вы окажете мне услугу, если будете называть меня просто Джо, – снова поправил Миллстоуна смотритель.
– Прошу прощения, Джо. Итак, – Миллстоун поднял голову вверх, чтобы приблизительно посмотреть, куда мог направляться человек, оставивший эту царапину на камне, – то, что один из них новичок, уже не вызывает сомнения. Это вяжется с теорией о том, что это банда каких-то раздолбаев, которым очень повезло найти древний склад техники. Тем они интереснее для нас.
– А можно ведь узнать, были ли здесь поблизости какие-нибудь склады? – спросил смотритель.
– Можно, но вероятность получения точного ответа угрожающе мала, – пожал плечами Миллстоун, – многие из обнаруженных артефактов не были отмечены ни на одной карте, и напротив, на месте некоторых отметок ничего стоящего найдено не было. Совпадения слишком редки.
После ещё примерно минуты осмотра они направились дальше. Миллстоун внимательнее осматривал каждую выбоину на камнях, попадавших в поле зрения. Он желал бы найти более серьёзные отметины, а возможно и какую-нибудь деталь, отвалившуюся от машины во время удара. Последнее и вовсе послужило бы неопровержимым доказательством слов Тепера, и позволило бы привлечь сюда силы федерации.
Однако удача улыбнулась ему лишь частично: он нашёл отметину, прямо противоположную первой. След был длиннее, но, судя по всему, оставившее его устройство на этот раз двигалось сверху вниз, и движение это было, скорее всего, бесконтрольным. То ли одна из турбин перегрелась, то ли водитель не справился с управлением, но все признаки давали основание полагать, что здесь один из турбоциклов ударился о землю. Конечно, учитывая специфику устройства, нетрудно было догадаться, что сила тяги частично скомпенсировала силу тяжести, поэтому приземление было не очень жёстким, но отметины, тем не менее, остались.
Приглядевшись, Миллстоун обнаружил следы ещё и на земле: небольшой круг в центре, опоясанный чередой полосок, оставленных, очевидно, рулями, управлявшими силой тяги и её вектором.
– А вот это уже серьёзно! – победно заключил Джон, опускаясь на корточки, чтобы лучше рассмотреть отпечаток.
– След турбины? – спросил Майлз.
– Именно. Здесь кто-то прилично плюхнулся. Ему точно нужно воспеть могущество предков, потому что подобный фокус мог стать последним.
– И как они умудряются грабить караваны, когда толком летать не умеют? – пренебрежительно покачал головой Тепер.
– Не все, а только один, – задумчиво сказал Миллстоун, хотя то, что оба следа оставлены одним и тем же турбоциклом, было не более чем предположением, – и это интересно.
Он поднялся и полез за сигаретами. Закурив, он некоторое время молча смотрел вперёд, где каньон терялся за одним из поворотов. Тем, кто шёл бы с той стороны, это тоже очень затрудняло обзор, что было ещё одним плюсом к выбору этого места для организации засады.
– А что, если, – начал Пифф.
– Тихо! – громким шёпотом перебил его Миллстоун.
– Что?
– Вы слышите?
Он совершенно отчётливо слышал гул турбин где-то вдалеке. Тихий, едва различимый на фоне подвывающего ветра, но всё же его нельзя было списать на иллюзию, которую его мозг породил для подтверждения теории.
– Ты думаешь? – спросил Майлз.
– Да, – даже не дослушав вопроса, ответил Миллстоун, – вы слышите, Джо?
– Кажется, это оно, сэр.
Ещё некоторое время они стояли в полной тишине. Но вместе с радостью от неожиданной находки появилась и тревога. Чувство, которое наводила на них окружающая обстановка, получило реальное подтверждение. Но вскоре гул стих, после нескольких, как показалось Миллстоуну, колебаний.
– Дело очень интересное. Но, боюсь, нужно навести кое-какие справки, – сказал Миллстоун.
– Вам стоит обратиться к начальству, вы ведь видите, что оно того стоит, – предложил смотритель.
– Думаю, и это тоже.