– Странно слышать это от жителя столицы, – сказал Майлз.
– Почему же? Вполне обычно.
– Как-нибудь покажете нам класс в этом деле, – ответил Кормер.
– При случае, конечно. И, возвращаясь назад, хотел спросить о Кейлисоне. Это соседнее поселение? – поинтересовался Джон.
– Да. Им повезло больше, чем нам – по их дороге чаще ездят, поэтому они там живут за счёт торговли.
– Как по мне, так лучше работать, – пожал плечами Миллстоун, – поток покупателей может иссякнуть, а вот способность самому что-либо делать останется с тобой навсегда.
– Федерация же планирует расширяться, – сказал Шерман, – так что поток там никогда не иссякнет.
– Расширение может проходить по-разному, в том числе не слишком удачно, поэтому вопрос спорный, – спокойно ответил Джон, – но я всё же наведался бы в Келлисон ради интереса.
– У вас же есть машина, – сказала Рита, – вы это можете сделать в любой момент.
– Я ещё пока покопаюсь здесь, к тому же нет повода.
– Там, кстати, куда больше баек, чем у нас. Старый Ник бы ужаснулся, узнав, – с улыбкой сказал Майлз, – и подумал бы, что мы живём в раю.
– Ну а что вы хотели, если там проходят потоки федералов к границе и от неё, – пожал плечами Джон, – я же не отрицаю, что и в армии, и прочих структурах есть суеверные, и их немало. Человечество разучилось искать всему логичные объяснения, тем более, плохо представляя себе все достижения предков. Это для них магия, чертовщина, дьявольщина, или как ещё там это называют?
– Но ведь вы тоже не всё сможете объяснить, – как бы в защиту общих взглядов сказала жена Шермана.
– Почему же, я многое могу вам объяснить, ну а если очередное новое явление не получится истолковать сходу, я найду решение.
– И молнии на севере? – ехидно прищурившись, спросил Кормер.
– Ну а почему нет? Во-первых, сам Ник не может точно объяснить, как они выглядели. Самое очевидное, что первое мне пришло в голову – это может быть древний источник энергии, который долгое время сохранял свою целостность, но ещё ничему не удавалось обмануть время, вот и он разрушился, а энергия свободно выделилась в окружающую среду. Процесс этот был бурный, вот и появилось нечто, похожее на молнии.
– Да, вам нет равных по части того, что касается прошлых технологий, – качнув головой, сказал Шерман.
– Я не говорю, что всё обстояло именно так, но я ведь и подробностей не знаю.
– Но с тем Билли всё равно классно вышло, – вставил Пифф, хоть как-то меняя тему, за что Миллстоун был ему очень благодарен.
– А его казнили, да? – спросила Келли.
– Скорее всего, да, – вполне обыденно кивнул Миллстоун, – у нас не любят затягивать с подобного рода делами.
– Мы, конечно, были очень шокированы, что он объявился у нас, – с некоторой долей тревоги сказала Рита.
– Конечно, а если бы он и здесь кого-нибудь убил, – поддержала её Надин.
– Как хорошо, что у нас есть Миллстоун, – широко улыбнулся Кормер, – я, кстати, предлагаю выпить за него. Вы уверены, что не хотите, Джон?
– Нет. Мне ещё садиться за руль.
– Бросьте, уж вас господин Шерман простит, если что.
– Не нужно. Предпочитаю вести себя по правилам, – улыбнулся Джон, – я выпью с вами в другой раз.
– Ну ладно, принимается, давайте, друзья.
Помимо мяса, Кормер раздобыл где-то самодельное вино, по словам других, очень неплохого качества, но Миллстоун решил его не дегустировать сегодня. Обычно он любил выпить, особенно, по выходным. Но сегодня ему почему-то не хотелось. У него было желание ещё поездить сегодня – это был для него неплохой отдых, правда, ехать здесь было особенно некуда.
Разговоры тем временем перешли на нейтральные темы, что очень радовало Джона, уставшего быть в центре внимания. К тому же из них можно было узнать что-то новое о местной жизни: старый Ник хоть и был весьма осведомлённым, всё-таки некоторые события проходили мимо него, а те, что доходили, он видел под своим, особым углом. Здесь же всё было гораздо радостнее, отчего быт местного населения не казался Миллстоуну таким уж унылым и тягостным.
За этими разговорами и свежими порциями мяса и вина компания отдыхающих не заметила, как наступили сумерки. Полоска солнечного света на горизонте постепенно меркла на фоне яркого огня в жаровне. Первыми ушли Шерман и его Жена. Начальник полиции, как всегда, пожелал своим подчинённым не злоупотреблять и явиться на работу в добром здравии. С небольшим отрывом от него ушёл Рич с женой, ну а все остальные продолжили разговоры, темы которых по мере наступления темноты становились всё более жуткими.
– Ну это уже какие-то страшилки, – ответил Миллстоун на совсем уж нелепый рассказ о том, что кто-то похищает людей в приграничных поселениях.