– Где скроемся? – спросила Эллен.
– Или у тебя или у меня. Где хочешь?
– Лучше у меня, – улыбнулась она, – я пойду, а ты приходи.
– Хорошо, – кивнул Джон.
В её интонациях чувствовалась небольшая грусть, как будто бы она задумалась над тем, что скоро он раскроет это дело и покинет Пастерхоф, и они, возможно, больше никогда не увидятся. Хотя, Джон уже много раз ловил себя на склонности переоценивать отношение женщин к себе. Всё было гораздо проще – для неё он всего лишь хорошее развлечение, которых здесь немного, а может быть, и нет вообще. Значит, нужно было и ему ко всему этому относиться как к развлечению. С этими мыслями он закурил ещё одну сигарету и постарался расслабиться.
Саймон огорчился, а значит, клюнул на его удочку. Разумеется, запрос начальства был всего лишь блефом. Джон ездил в город, чтобы купить шампанского, на поиски которого потребовалось время, а ещё снотворное для Эллен. Но сначала он всё же немного скрасит её будни, не серые, но белые и безликие, как обстановка здешних палат. С этой целью он раздобыл цветов – развлечение нужно хоть как-то качественно обставить. Ещё не мешает подумать, как выманить злоумышленника, заставить его действовать и попасться. Основной план у Джона уже был готов, оставалось продумать детали. В частности, так как он не мог знать конкретного человека, нужно было ещё постараться сделать так, чтобы его наживка дошла до адресата.
Он открыл заднюю дверь Спайера и прихватил оттуда два закрытых бумажных пакета. С невозмутимым видом он закрыл машину и пошёл к себе – кому какая разница, что там принёс этот зазнавшийся полицейский? Нарочно чеканя размеренные шаги, Джон прошёл в свою комнату. Он проверил шампанское и цветы – всё должно выглядеть отлично. Потом он умылся, причесался, и самое главное – проверил снотворное в своём внутреннем кармане. В том, что ему хватит ловкости его применить, он не сомневался. Скоро должны были начаться сумерки, и время в запасе оставалось. Жаль было использовать девушку в качестве алиби, но другого выхода у него не было. Вообще, если с Ричардсом действительно всё так мрачно, как пророчат Хепперы, то он даже не станет проверять, но перестраховаться было нужно. Для самого Миллстоуна это было бы, конечно же, недостаточным, но он и не мог расследовать дело касательно себя. В худшем случае это будут делать другие, в лучшем – всё пройдёт тихо, гладко и по плану.
Эллен очень обрадовалась цветам, как будто здесь это было большой редкостью. Она достала из шкафа слегка запылённую стеклянную вазу, ополоснула её под краном и наполнила водой. Джон тем временем постарался как можно тише открыть шампанское. Когда он повернулся к Эллен, она, уже как будто предвидя его просьбу, протягивала ему два бокала.
– О, доктор, да вы подготовились, – сказал Джон.
– Я старалась, – с улыбкой заметила она.
Джон не стал произносить тост, а просто легонько чокнулся с Эллен и пригубил свой бокал.
– Даже охладил.
– Как и положено.
– У тебя и холодильник в машине?
– Нет. Но прохладное место есть. Кстати, я чуть не забыл.
Джон отошёл к пакету, запустил в него руку и достал небольшой свёрток.
– Я предвидел, что ты уже поужинаешь, и не стал перебирать с закусками.
В свёртке оказался сыр, нарезанный тонкими ломтиками. Эллен достала небольшую тарелку и поставила на стол рядом с бутылкой. Джон аккуратно разложил по ней сыр и обтёр руки полотенцем, висевшим рядом с раковиной.
– Скажи, – немного стесняясь, спросила Эллен, когда они сели.
Она замолчала, и Джон внимательно смотрел на неё, ожидая продолжения фразы. Ему было очень интересно.
– А что было бы, если бы ты узнал, что всё это сделала я?
– Ты? – слегка отодвинув голову назад и подняв брови, спросил Джон.
– Ну а вдруг?
– То есть, ты решила сознаться.
– Да, – с едва заметной улыбкой ответила она.
– Ну, тогда я не принимаю вашего признания, доктор. Вы не против, если я закурю, кстати?
– Нет, – сказала она и замолчала, в ожидании продолжения.
– Дадите пепельницу?
– Точно, – улыбнулась она, и снова отошла к шкафу.
Джон закурил и выпустил густое облако дыма, глядя на Эллен.
– Ну так, мистер детектив, почему вы не принимаете моё признание?
– Я не сомневаюсь, что будь ты преступницей, ты бы созналась рано или поздно. Представляя смутно, что здесь произошло, я могу сказать, что ты это не совершала.
– Это не доказательства.
– Мне интересно заглянуть в вашу читательскую карточку, доктор, – ехидно улыбнулся Миллстоун, – почти уверен, что там очень много детективных романов.
– Может быть, – улыбнулась она.