За спиной Акара прошелестела трава. Чьи-то пальцы стиснули запястье. Маг резко повернулся и… не увидел ничего, за исключением белков глаз своей спасительницы.
– Твоя пугливый дух имей, уанобу, – заметила Кшанти. – Твоя охотник нет, твоя добыча есть. Как тебе имя? Моя бы тебя называй «заяц».
Прежний Акар взбесился бы от подобной дерзости, вследствие чего обидчик мигом лишился бы языка, а то и других важных частей тела. Нынешний лишь горько усмехнулся.
– Меня зовут Акар. На древнем наречии это означает «ручей».
– Ручей хорошо прятаться в пещера, – широко улыбнулась дикарка. – Идём, уанобу.
Валун, к которому Кшанти привела Ибиса, выглядел неподъёмным, тогда как в действительности оказался не тяжелее корзины с земляными орехами. Когда туфовая глыба с ядовито-зелёными пятнами мха под напором юного мага откатилась в сторону, глазам беглецов открылся непроглядно тёмный лаз. Подавая пример, дикарка опустилась на четвереньки и проворно юркнула внутрь. Акар полез вперёд ногами, чтобы иметь возможность водрузить глыбу на место, поскольку проход был тесноватым – не развернуться. Едва он одолел каменную горловину, как услышал стук: кремень чиркнул о кремень. Полетели искры. Занявшееся пламя высветило сосредоточенное лицо Кшанти и стены крохотной – три шага в длину и два в ширину – пещерки. Зажжённая от трута лучина заняла подобающее ей место в мелкой трещине под невысоким куполообразным потолком, и маг с облегчением отметил, что огненный лепесток закачался из стороны в сторону, значит, какая-никакая вентиляция в этом склепе имелась. Вскоре нашёлся ещё один повод для радости: малолетняя колдунья вытащила из котомки четыре маисовых лепёшки и бурдюк с водой.
– Оставляй для пропитания, – виновато улыбнулась Кшанти, вспомнив, что сказала Акару, будто вода закончилась.
– Понимаю, – кивнул Ибис. – Ты правильно поступила. К тому же по пути сюда я обнаружил подземный источник, и немного подкрепился. Так что, сама видишь, сил у меня прибавилось.
После скромного ужина Кшанти задула лучину и отправилась на боковую. Акар, в противоположность непривередливой дикарке, долго ворочался на холодном земляном полу, страдая равно от отсутствия комфорта и беспрерывного жужжания мыслей в голове, пока духи снов не сжалились над ним и не увезли на призрачной колеснице в мир грёз.
Новый день принёс новые заботы. Теперь, когда Акар окончательно излечился от ран, ему предстояло придумать, как выбраться из резервации и куда направиться дальше. Дело осложнялось тем, что из-за использования заклинаний и магических ритуалов идильским чародеям стало точно известно, где он находится. Сами они наверняка побрезгают соваться в кишащие разнообразными тварями дебри, зато ещё больше активизируют местных и усилят надзор за границей. Значит, напролом лезть не стоит. Учитывая значительный численный перевес с их стороны, лучше вообще обойтись без боя. Остаётся телепортация. Но, опять же, напрямик ломиться – себе дороже. Магистрали, скорее всего, либо перекрыты, либо искажены (ошибок они не повторяют), а потому придётся прокладывать собственный путь. Опасно – это факт, однако бездействовать ещё опаснее. Вот только в какие края податься? Попробовать затеряться в Идиле? Без верных и сколько-нибудь влиятельных соратников слишком рискованно. Да и о магии в таком случае придётся забыть. На востоке – Тамганское Содружество, рай для идильца с суицидальными наклонностями. На юге – воинственные Унат. Не шибко жалуют они иноземцев, а если правда вскроется, выдадут без колебаний и мук совести. На север тоже нет резона рваться. В пустыне Кассеа способен выжить разве что ветер. Дальше – Каменный лес, непроходимые горы, полные препятствий, как естественных, так и рукотворных. И, наконец, запад. Великий океан с мириадами обитаемых и необитаемых островов. Вот уж где человек подобен соринке в львиной гриве. По сравнению со всем остальным – почти идеальное место для мага, желающего избавиться от пристального внимания к своей скромной персоне.
– Твоя много думай, мало ешь, – проворчала Кшанти, указывая подбородком на сложенные стопкой на котомке маисовые лепёшки.
– Сейчас наверстаю, – ухмыльнулся Акар, – только скажи сперва, есть здесь поблизости река? Я уже взял, сколько можно, из всех доступных родников и ручьёв, но для телепортации этого недостаточно.
– Для чего? – не поняла Кшанти.
– Для телепортации, – повторил маг. – Как бы тебе объяснить? М-м-м… В древних трактатах это называется «ходить по небу».