— И что тогда? — спросил Кенрон.
— Если команда корабля не ответит на запрос, — сказал регент, — судно нужно считать угнанным. Оно подлежит уничтожению, как ты понимаешь. Особенно после того, что произошло тут ранее. Но если я получу то, что мне нужно, я буду очень счастлив. Настолько, что позабуду отправить сообщение о найденном корабле. Значит, тот, кто его обнаружил, сможет лететь куда захочет.
— Вы предлагаете, — сказал Кенрон, задумчиво потирая подбородок, — дать нам один из ваших летающих кораблей в обмен на тушу Монтуна?
— В обход всех возможных правил и законов, — кивнул Барглис. — Таково мое последнее предложение.
— Это ничего не меняет, — пробурчал Дарлид. — Мертвому корабль без надобности.
— Вам решать, — сказал Барглис. — Если вы явитесь до заката в оружейный дом и скажете, что решили убить Монтуна, будем считать, что сделка заключена. Если же вас там не будет, доктор Фаугер возьмется за пилу. Не смею вас больше задерживать.
Регент скрылся в здании, дверь за ним закрылась чуть позже, чем должна была, значит за ним в камуфляже последовала и его телохранитель Лисидия.
Не слишком приятно Кенрону было постоянное внимание кобольдов-стражников, которые смотрели на него исподлобья. Он поспешил выйти за ворота. Вскоре его вместе с отцом подобрал экипаж. Кенрон с трудом сдерживался, чтобы не вернуться к обсуждению предложения регента. И все же он понимал, что на ходу такие вопросы решать не стоит. Как только дверь их дома закрылась, Кенрон раскрыл рот…
— Мы не идем охотиться на Монтуна, — рявкнул Дарлид. — Тут нечего обсуждать.
— И как же Лаубер будет жить без руки? — спросил Кенрон. — Из него не выйдет хорошего охотника.
— Мы легко обеспечим его до конца жизни.
— И чем он будет заниматься? Просиживать штаны в городе?
Дарлид уселся на диван и всем своим видом дал понять, что никуда сегодня больше не пойдет.
— Пусть сделает из этого случая вывод, — сказал он.
— Какой же? — спросил Кенрон.
— Что Барглис лживая крыса.
— Регент ни разу не соврал мне, — заявил Кенрон. — А ты, когда у меня были проблемы, притворился, что тебя нет поблизости, и не помог.
— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, мальчишка, — отрезал Дарлид.
— Если кто из вас врун, то это ты, уж прости.
— Нет, — сказал Дарлид, обиды или гнева в его голосе уже не чувствовалось. — Он просто врет лучше, чем я.
— Уверен, все, что он сказал, правда. — Кенрон также попытался успокоиться и обратиться к фактам, а не к чувствам. — Рядом с логовом этого Монтуна есть корабль, я смогу поднять его в воздух и полететь куда пожелаю.
— Он что-то недоговаривает. — Дарлид прищурился, словно пытаясь разглядеть истинные намерения Барглиса. — Зачем ему отпускать одного из своих лучших охотников?
— Я же не собираюсь уходить навсегда. Посмотрю мир и вернусь.
— Ты еще не забыл, что сперва нужно убить магическую тварь, с которой не справился ни один охотник Дайгона?
— Для начала нужно узнать, что это за зверь, — сказал Кенрон. — Опросим кобольдов, они отведут нас к месту, поглядим на него издали, может что-то поймем. У нас есть семь дней, прорва времени. Если не поймем, что к чему, вернемся в город.
— Как бы не так. — Дарлид громко хлопнул ладонями по коленям. — Ты все равно к нему полезешь, будешь ты знать, как его одолеть или нет. Понадеешься на удачу и сгинешь. Мы не идем на эту охоту, я не переменю решения.
— Тогда я пойду один, только и всего, — сказал Кенрон.
— Я тебе запрещаю! — воскликнул Дарлид. — Если уйдешь сейчас, в мой дом больше не возвращайся. Ты не увидишься с Лаубером, и никаким техникам я тебя учить не буду.
— Даже, если у меня выйдет убить этого Монтуна? — спросил Кенрон.
— Мне все равно, убьешь ты его или нет, — сказал Дарлид. — Если до заката переступишь порог этого дома, считай, что изгнан из семьи Амелотов.
— Ясно, отец. Тогда я больше не Кенрон Амелот, а просто Кенрон.
Он распахнул дверь и, ни секунды не сомневаясь, вышел из дома. На улице Кенрон почувствовал легкость в груди, оттого что многие запреты остались в прошлом. Он был волен делать что хочет и идти куда хочет, после того как окажет своему младшему брату последнюю услугу.
Глава 14
Каждое важное здание нуждается в охраннике, а лучше — в двух. Должно быть, так рассуждал регент Барглис, когда расставлял кобольдов у дверей оружейного дома. То были не обычные кобольды, а настоящие гиганты ростом выше взрослого мужчины, с шипами на темно-зеленой коже и со стальными пластинами по всему телу вместо одежды. Первого такого кобольда гиганта Кенрон увидел в городе года четыре назад и со временем их становилось все больше. Он дал им прозвище «громилы» потому, что понятия не имел, как именно их называть. Громилы редко разговаривали, кажется, они не слишком любили это занятие. Зато всегда держали наготове оружие, предпочитали мечи, дубины и алебарды, хотя и удар мощного кулака наверняка мог бы лишить человека сознания.
Несмотря на их внушительные размеры, Кенрон почти перестал замечать громил. Они неподвижно стояли в тени навесов и охраняли покой в различных зеннатских зданиях. Ты их не трогаешь, и они не трогают тебя, таков был негласный уговор громил и охотников Керфена.
Услышав, что Венни с отрядом кобольдов ходили на охоту в лес, Кенрон был немало удивлен. Обычно, поход в лес заканчивался для кобольдов тем, что они бесследно пропадали, а потом кто-то находил их череп или кости, разбросанные по какой-нибудь поляне. Однако, сейчас он понял, что кобольд-громила в лесу вполне мог неплохо себя показать. Размер и сила не всегда помогали против магических существ, но недооценивать эти полезные качества тоже не стоило. Громилы могли охотиться, сомнений в этом не было, и сама идея об отряде кобольдов, путешествующих по лесу уже не казалась Кенрону такой безнадежно глупой.
Подойдя к дверям оружейного дома, Кенрон решил попытать удачу в общении с охранником громилой.
— Отличный сегодня денек, — сказал Кенрон. — Не пробовал поймать что-то в лесу?
— Я только охраняю вход, — ответил громила тихо, но твердо. — Заходи внутрь, горожанин, или иди дальше по своим делам.
— Ладно, как скажешь. — Кенрон и сам не любил, когда его отвлекали от работы.
Он хотел похлопать громилу по плечу, но шипы, торчащие из шкуры словно говорили — не лучшая идея.
Да и времени разглядывать воинственных кобольдов у него не было. Предстояло войти в оружейный дом и заявить о том, что он все же принял предложение регента отправиться на опасную охоту.
Дверь распахнулась от лёгкого толчка, Кенрон шагнул внутрь и чуть не налетел на уже знакомую ему девушку кобольда. Хоть он и видел Лиару второй раз в жизни, успел отлично ее запомнить. Лица кобольдов могли показаться похожими для тех, кто не знал, куда смотреть. Их роговидные отростки на тыльной стороне головы сильно различались, у кого-то были острее, у кого-то длиннее, чем обычно. Цвет глаз и кожи, кобольдов, казалось, могли быть какими угодно. Обычно Кенрону за пару дней попадались кобольды всех цветов радуги, а также черные и белые представители этого вида. Вдобавок, все они носили разноцветные жакеты, обозначающие, какую должность занимает кобольд.
Лиара носила желтую одежду, как и многие другие работники оружейного дома, кожа ее тоже была весьма обыкновенной — зеленой, выделяли ее из общей массы короткие округлые рожки и глаза перламутрового цвета. А так же привычка ронять мечи на пол.
Кто-то должен был его встречать, в этом Кенрон не сомневался. Регент Барглис, наверняка уже известил работников оружейного дома о том, что к ним явится посетитель и встретить его нужно будет со всем вниманием. Между особо важными зданиями Зенната в Дайгоне, такими, как регентство, оружейный дом и рынок была налажена дальняя связь магического свойства. Как именно работала эта связь, Кенрон понятия не имел, но ему довелось увидеть нечто подобное всего несколько часов назад. Королевский краб, управлял своими каменными слугами из глубин расщелины в горе, не используя ни каких видимых или слышимых сигналов. Как бы ни работала эта связь, важен был результат. Регент наверняка предупредил служащих оружейного дома о том, что Кенрон может зайти к ним и тем самым подтвердит, что берется за охоту на Монтуна.