Выбрать главу

Но девочки, естественно, просились быть ближе к людям и другим тварям. Прошло то время, когда обществом своей семьи довольствовались. Но мистер Грейфолк только морщился и стоял на том, что поместье семейное, многие поколения Грейфолков появились в этих стенах и нет никакой причины достаточно веской, чтобы лишаться родового гнезда. 

— Дорога в город всего-то два часа экипажем, — вставил он свое веское слово.

К тому же от мысли о переезде неприятно ныла челюсть, напоминая о том, насколько повысилась чувствительность зубов к старости. Еще и клык соскочил по трубке. Мистер Грейфолк потер страдающую челюсть. Всему виной, конечно, неправильный прикус. И когда только зубной ряд так покосился? Может, после неудачной встречи с охотником на вампиров, а может, в юности не стоило на спор клыками гнуть подкову. Да разве теперь узнаешь...

— Фи, экипажем! — надула губы Абигейл, ну сущий ребенок, всего-то сорок лет. Она-то готова была вскочить и мчаться, скажи только куда. 

Мистер Грейфолк поднял взгляд к потолку обеденной залы, куда вился тонкой струйкой дым, — черному, со стершимися от времени фресками, люстрой из черненого серебра и маленьким слуховым окошком, в которое так удобно было вылетать, обернувшись нетопырем, и с небольшой грустью подумал о своем возрасте. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

По молодости летал он резво. Хоть нетопырем, хоть тенями, всю ночь мог разгуливать! Ещё и девок успевал пугать, сверкая глазами, клацая клыками и кутаясь в черный как сама тьма плащ. Ох, и визга же было! 

А теперь-то вниз головой у окошка уже не повисишь, за нагими юными прелестницами не подглянешь. Во-первых, жена косит глазом и цокает зубом. А во-вторых, клыков за усами не видно, живот сразу отвисает и кровь к голове приливает. Сказать кому, засмеют, вампир же, а повисишь так, то и голова кругом идет, да и ноги судорогами сводит. Дети выросли, а он сам не молод уже, не молод…

— Южнее Грейфолков нынче заселился в поместье молодой Тремер, дальняя ветвь знаменитого клана, но жажда-то равная и выправка хороша. И экипаж новенький, позапрошлогодней модели, — подал голос с дальнего конца стола Гилрой — старший сын и отцовская гордость. — Думаю, он будет не прочь оказать нам услугу. А мы поможем ему влиться в местное общество.

— Это замечательная идея, — быстро подхватила мысль миссис Грейфолк. — Возьмем над юношей шефство.

Мистер Грейфолк благожелательно закивал. Зачем тогда соседи, если не ради помощи друг другу?

— Вот только мне нужно завтра вечером встретить Алию на станции у Кардифа. С кем тогда оставить Мордри? 

И все дружно перевели взгляд на еще одного члена семьи: зубастый, вихрастый карапуз как раз сидел на руках у Гилроя и увлеченно грыз палец отца. Эх, время — немилосердная, но дарующая сила! Мистер Грейфолк, расчувствовавшись, выпустил облачко дыма, вспоминая те годы, когда Гилрой был еще маленькой смешной пьявочкой с двумя младенческими клычками. Тогда сам мистер Грейфолк был гладко выбрит, подтянут и мог кружить головы одной только улыбкой и элегантным танцем. Сейчас-то если так танцевать, своя же голова и будет кружиться! Но, может, зубастый карапуз в смешных штанишках с гробиками — это то, что нужно, чтобы напомнить своему деду, что жизнь не окончена, ночь вечна и даже артрит может отступить, если не забывать мазать ту вонючую, но чудодейственную мазь, которая уже третий год как стояла на тумбочке у кровати?

— Я присмотрю за Мордри, — сказал свое слово мистер Грейфолк и выпустил еще одно облако дыма, как бы поставив точку на обсуждении. Спорить с ним никто не стал, поди не безрукий, не безмозглый мистер Грейфолк, уж за очередным малышом присмотреть сможет, детей вырастил, теперь вот за внуков пора взяться. 

 Семья уехала за пару часов до рассвета. Мистер Грейфолк, покачивая на руках внука смотрел, как разъезжаются экипажи. Сосед и правда не отказался помочь. Хороший вампир, надо бы к нему присмотреться, вдруг бы и составил пару одной из дочерей. Ох и сложно быть отцом… 

— Ау-а-а, — подал голос Мордри и клацнул крошечными клыками, призывая не смотреть куда-то там, а уделить внимание его персоне. Мистер Грейфолк оглянулся по сторонам, пусть и знал, что никого больше в поместье нет, но все равно проверить не помешало, и только тогда забормотал искаженным пищащим голосом: