Выбрать главу

— Прошу не забывать, что мой пример… абстрактен, — поспешно заметила Бриджит.

— Мой тоже, — ответил Дайон и почему-то улыбнулся.

* * *

Все воскресное утро шел проливной дождь, безнадежно испортив планы Бриджит превратить чаепитие детей в маленький пикник.

Мальчиков, девятилетних близнецов, которых привезла Тера, под присмотром Дженни отправили к их сестрам в игровую, а взрослые устроились в гостиной.

— Вы столько времени уделяете детям, — заметила Тера. — Мне кажется, если долго с ними общаться, то и самому можно поглупеть.

— О нет! — живо отозвался Патрик. — Такого риска не существует. Дети наоборот развивают ваш ум, поскольку не так-то просто понять их логику и следовать ей. Они, например, могут спросить: «Сэр, а что будет, если человек пробежит милю за ноль минут?», и попробуйте им не ответить! Вас перестанут уважать раз и навсегда…

Бриджит заметила, что говоря все это, он не сводил глаз с открытой двери в игровую, где вместе с детьми была Дженни.

— Если не возражаете, — сказал он наконец, — я покину вас на некоторое время… Пойду посмотрю, как получается у вашей сестры вытирать носы четверым малолетним гениям одновременно.

— Патрик так еще молод, — сказала Тера, закуривая, когда он вышел. — Из него так и брызжут энергия и энтузиазм…

— Вы полагаете, это ненадолго?

— Как знать, как знать… Отчасти это зависит и от Дженни.

— Тогда, в Клон-Эйгель, я заметила, что она ему вроде бы нравится, — кивнула Бриджит.

— Нравится? Да он по уши влюблен! Думает и говорит только о вашей сестре. Его чувство довольно навязчиво. Ну что бы вы сказали, если бы вас осаждали с таким вот щенячьим восторгом?

— Если бы меня искренне любили, то я была бы ужасно благодарна, — задумчиво ответила Бриджит.

— В самом деле? А меня бы это, возможно, и развлекло поначалу, но потом я бы взвыла от тоски…

Разговор как-то не клеился. Бриджит перепробовала еще несколько тем, в том числе пьесы и книги, но Тера читала мало, а театральную жизнь, вернее ее изнаночную сторону, знала слишком хорошо. После ряда безуспешных попыток Бриджит решила, что Дайон был прав. У них с Терой действительно мало общего…

В отчаянии Бриджит предложила своей гостье присоединиться к Патрику и Дженни, но та ответила:

— Вы идите, а я поищу Дайона. Он знает, что я здесь?

— Да, я ему сказала. Он у себя в кабинете.

— Сейчас я его приведу.

— Вообще-то, — смутилась Бриджит, — мы стараемся не мешать ему, когда он работает…

— Вы хотите сказать, что к нему и войти нельзя? — рассмеялась Тера.

— Нет, — довольно сухо ответила Бриджит. — Просто я отношусь к его работе с таким же уважением, как, например, к занятиям Дженни.

— Ничего, на меняон сердиться не станет, — спокойно возразила ей Тера и направилась к террасе.

Бриджит услышала, как она постучала дверь кабинета, потом что-то сказала, а Дайон ей ответил… Затем дверь закрылась за ней, а через минуту донесся ее приглушенный смех…

Бриджит почувствовала острый приступ ревности. Дайон любил ее… когда-то, а теперь она снова вторглась в его жизнь. Именно вторглась, со свойственным ей напором и безапелляционностью… И его любовь может вернуться…

Сделав над собой усилие, Бриджит вошла в детскую.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Неожиданный приезд Гордона Трента внес некоторое оживление, и Бриджит была ему почти благодарна.

Все снова собрались в гостиной. Тера устроилась рядом с Дайоном, Патрик — неподалеку от Дженни, которую, казалось, вовсе не смутило появление Гордона. Более того, она совсем не обращала на него внимания и кокетливо улыбалась Патрику. Бриджит даже почудилось в этом нечто нарочитое.

Трент держался легко и непринужденно, шутил, рассказывая о делах в пансионе, о том, как ремонтировал недавно машину, о превратностях погоды, словом вел себя вполне уместно. Закончив очередную историю, он бросил быстрый взгляд в сторону Дайона и Теры и сказал:

— Надеюсь, друзья мои, мой вопрос не покажется вам неуместным… Просто мне всегда было чертовски любопытно знать, о чем могут говорить старые… знакомые после долгой разлуки?

Бриджит почувствовала в его словах провокацию, но Дайон только весело рассмеялся:

— О чем? О птицах, разумеется… О чем же еще?

— Верно, — улыбнулась Тера. — Сегодня меня потрясли рассказом о том, что эти комочки перьев способны перелетать на огромные расстояния…

— Ужасно интересно, — хихикнул Трент, — правда, я мало что смыслю в орнитологии.

— Мне это напоминает одну фразу из книжки, — сказал Патрик. — Звучала она так: «Мы и не подозревали, что у него на уме». Так нот чтобы узнать, о чем думал сей скрытный персонаж, мне пришлось прочитать всю книгу от корки до корки!

Все рассмеялись, а Трент прикусил губу. Улучив момент, он шепнул Бриджит:

— Вот видите, все устраивается само собой… Ваша сестра предпочла мне этого несносного мальчишку, и нам уже ничто не мешает…

— Вам, быть может, и не мешает, а за себя я буду решать сама, — тихо ответила ему Бриджит, вовсе не желая, чтобы их разговор услышали остальные. — Вы поссорились?

— Да нет, просто поговорили… Ей, оказывается, не нравится, когда на меня обращают внимание другие женщины.

— Не думаю, чтобы ей не нравилось это. Скорее, то, как вы реагируете на их внимание.

— Подумаешь! Я, в конце концов, нормальный мужчина.

— В каком смысле «нормальный»?

— Вы хотите меня оскорбить? — А это возможно?

Трент резко встал и молча подошел к окну. Все вопросительно посмотрели на Бриджит.

— Полагаю, — сказала она, — не будет ничего страшного, если мальчики останутся сегодня здесь. Время позднее, и детям уже пора спать. Мы с Дженни уложим их и вернемся. С чаем покончено, и для желающих есть кофе и пиво.

— Вот и отлично, — выразил общее мнение Дайон.

Уложив детей, сестры спустились на кухню сварить кофе.

— Ты поругалась с Гордоном? — спросила Дженни.

— Почти.

— Ну и правильно.

— Что за кошка между вами пробежала?

— Представляешь, Бриджи, он полчаса любезничал у меня на глазах с какой-то своей знакомой, а я стояла, как дура, и ждала.

— Могла бы просто уйти.

— Могла, но мне вдруг стало любопытно, что он мне скажет потом.

— И что же он сказал?

— Что мужчина имеет право поболтать с хорошенькой девушкой. Я спросила, уж не считает ли он ее красивее меня. И этот нахал посмел сказать «да»!

— Дженни, милая моя, та девушка действительно могла быть красивее тебя, а мужчины не слепые!

— Охотно верю, но все равно некоторые вещи говорить нельзя.

— Да, дорогая, ты права. Если мужчина действительно влюблен, он относится к женщине с пониманием и тактом. Если же нет…

— Не знаю, почему ты так уверена, что Гордон не любит меня, — медленно проговорила Дженни. — Потом он пытался сгладить свой промах, но я решила проучить его, кокетничая с Патриком.

— А тебе не кажется, что это несправедливо по отношению к Патрику? Ты нравишься ему.

— Уверена, Патрик простит мне эту маленькую игру… Он все понимает. Вот только… — тень тревоги пробежала по лицу Дженни, и она продолжила: — Вот только я совсем не ожидала, что Гордон не обратит на это внимания. Я не знаю, как мне быть, Бриджи. Кто должен сделать первый шаг к примирению, он или я?

— В данном случае — он, я полагаю… — ответила Бриджит, отлично понимая, что ждать этого Дженни придется долго.