Выбрать главу

Я невесело улыбнулся. Все же Главк воин, а не анакт. Его царство не простоит долго. Едва он геройски падет в бою, как оно рассыплется, подобно детской игрушке из необожженной глины. Впрочем, не стоит говорить ему об этом. Сердце его открыто и простодушно, и он счастливее меня.

-И потому сейчас мне нужны союзники. Много союзников, Главк. И сейчас мысли мои о мангусте и змее.

-Мангуста - это, конечно же, Лаодок Анафский, - рассмеялся Главк. - Итти-Нергал не любил его. Я - тоже. Он хитер и труслив. Не знаю, за что ты ему потакаешь?

-Он обладает разумом. Хорошо знает свои силы и свою выгоду. Силы его невелики, но при этом выгоды своей он никогда не упустит. Поэтому мне он удобен.

-Но он же посмел противиться тебе! - возмутился Главк, сжимая кулаки. - Я бы не стал жалеть его и проучил! А то и вовсе прогнал прочь из дворца и посадил того, кто не будет хитрить!

-Не спорю. - согласился я. - Но думаю, мы поладим с ним миром. А вот змея придется смирить силой.

-Змей - это кто?

-Гипотеон с Астипалеи.

Главк удивленно вскинул брови:

-Астипалеец? Мне казалось, его ничто не занимает, кроме попоек, женщин и бычьих игрищ.

-О, да! Знал бы ты, сколько сил я потратил, чтобы сломить его дух, когда понял, что не в силах внушить ему привязанности к себе! - горячо воскликнул я. - Но он оказался хитер не по годам! Я тоже полагал, что старания мои дали нужные плоды. Но едва он стал царем на острове, как показал ядовитые зубы.

-И что ты, отец, собираешься делать с Гипотеоном? - поинтересовался Главк.

-Идти на него войной, сын мой. Нет иного способа смирить Астипалею. Только победить и принудить дать мне корабли.

Главк раздраженно хлопнул ладонью по колену.

-Много ли толку от такого союзника?! - воскликнул он с горячностью. - Не лучше ли убить Гипотеона в бою?

-Если я лишу остров царя, я лишу себя и его воинов. Зато обрету врага близ берегов Крита. Там найдется, кому стать басилевсом.

Я посмотрел на сына и вдруг радостно щелкнул пальцами:

-Послушай, Главк. Вот дело, достойное тебя! Высадись со своими лестригонами на остров. Начни разорять селения. Пусть Гипотеон узнает всю мощь твоей руки. И тогда, насколько я его знаю, он пойдет на мир. Потребуй в заложники его детей, может быть - мать. Она, помнится, еще жива. Пусть они будут на Крите. И тогда его воины пойдут со мной под стены Афин.

Главк с сомнением покачал головой. Он не мог поверить, что можно смирить столь коварного врага.

-Что же, твоя воля, мой богоравный отец! Я сделаю так, как ты скажешь.

Он налил себе вина в кубок, щедро отхлебнул.

-А кто еще на твоей стороне, отец?

-Не знаю точно. Брат мой Радамант объезжает острова близ Миконоса. Я же пока кроме Кимвола могу поручиться за Парос, Наксос, Милос, Сифнос и...

-Сифнос?! - воскликнул Главк, изумленно глядя на меня. - Да ведь Иней Сифносский...

-Да, стоит Гипотеона. Но мне удалось женить его на Арне из Фракии. Неужели ты забыл?

-Погоди, - недоуменно затряс головой сын, - но ведь ты противился браку Арны и Инея!

-Разумеется! - рассмеялся я. - Противился, потому что хотел этого брака! Единственный способ принудить Инея сделать что-нибудь по-моему - показать, что я против!!! Мне как раз нравилась эта невеста! Арна жадна, как галка. Ее всегда можно купить! Я узнал, что Иней любит Арну, и начал расстраивать их союз. Неуклюже, потому что Иней должен был узнать о моих кознях, иначе он, может быть, обратил бы внимание на более достойную женщину. Но мне удалось провести молодого царя. Он сделался просто одержим мыслью жениться на Арне. И женился.

-И кроткая Арна, выросшая в гинекее, добилась от своего мужа решения вступить в союз с тобой? - все еще не верил Главк.

-Бойся кротких женщин! - рассмеялся я. - Они лепят мужские сердца, словно мягкий воск. Арна не глупее твоей покойной матери и во сто крат хитрее. Едва я узнал о смерти Андрогея, как послал на Сифнос некоего торговца благовониями, который, заодно, привез царице Арне дорогой подарок - ожерелье из чистого золота работы Дедала. И едва я восстал с ложа болезни, Катрей сказал мне: с Сифноса прибыл посланник со словами верности и дарами. Арна и мой ханаанский купец сторговались. За драгоценное ожерелье я получил два десятка и восемь кораблей.

Главк, не утерпев, хлопнул в ладоши:

-Не зря слава о твоей мудрости достигла даже тирренов!

-Я не напрасно ношу прозвище критского паука, - пожал я плечами. - Разве я не учил тебя плести такие сети? Но твое сердце - другое. Тебе не пристало свивать сети. Тебе пристало, словно волку, вести свою стаю на добычу. И я даю тебе то дело, что тебе и по сердцу, и по плечу. Бери ровно столько кораблей, сколько тебе надо, и отправляйся на Астипалею.