-Ты признаешь это! - злорадно подхватил Бутей. - Вы первые пролили кровь его сына!
Эак бросил на Паллантида кроткий, укоризненный взор.
-Мы пролили? - возмущенно начал было кто-то из афинских старцев, но вдруг растерял запал, встретившись глазами с Клейтом, восседавшим подле брата.
Бутея укоризненные взоры великого праведника не смутили:
-Отчего же ты, справедливейший, не дал свои корабли критянам?
-Оттого, что я, царь Эгины, поклялся еще Пандиону, что буду верным другом Афинам. И еще потому, что моему острову выгоднее не платить дань Криту, чем платить ее. Только слепец или безрассудный юнец не видит, как ослабело царство Миноса. Мы же сильны. И все вы сказали: да, сейчас лучший срок, чтобы скинуть критское ярмо с наших шей.
-Ну да, ты прав, как всегда, справедливец, - хмыкнул издевательски Бутей Паллантид. - И все же - есть и иное, чем ты обнадежил нас. Не ты ли, Эак Зинаид, поклялся богами, что оракул Зевса обещал нам победу? Коли не эти слова - многие ли пошли бы за Эгеем, обагрившим руки невинною кровью?!
По тому, как в совете приняли его слова, я понял: сын Палланта не лгал. Уж больно неистово стали все выражать свое возмущение.
-Замолчи, ты, лающий, подобно бешеному псу! - крикнул Акрисий Кефалид. - Видно, ты сам мечтал о том, чтобы критский паук помог твоему отцу надеть на чело корону Эрехтидов!
-С Критом не может у нас быть союза, - вскочил с места Клейт. - И тебе это ведомо, жалкий спесивец, с мозгами, подобными петушиным! Однако Эак обманул нас. Мы верили, что Зевс отвернул свой божественный лик от критянина!
-А что, сыновья Палланта, вы предпочли бы отдаться на милость критянам, если бы Эак не сказал о словах отца?
Сыновья Палланта возмущенно вскочили, но Протесилай Дидимский и Нелей, царь Андроса, удержали их.
-Но Нису они все же взяли, - подхватил Бутей. - Хотел бы я знать, как?
-Не вмешайся Аид, мы бы точно одержали победу над критским анактом, - сокрушенно произнес Эак. - Я не пророк, и не ведал, что царь Крита склонит на свою сторону владыку печальных теней.
-Сила его в обмане и коварстве! Скорпион, сын ведьмы, муж ведьмы!!! -поддержал эгинца Кефал. - Будь он проклят! Но я все же считаю, что любые пути хороши, чтобы растоптать кносского паука!!! Принесем жертву Аиду!
Тут все заговорили разом, крича и перебивая друг друга. Эак яростно стращал всех гневом Зевса, но его одинокий голос тонул в общем гуле. Сторонников у него оказалось немного. Разве только братья Паллантиды, которые настаивали на убийстве Эгея. Все это время афинский басилевс, сидевший на своем троне и в глубокой задумчивости пощипывавший бороду, участия в споре не принимал. Но явно размышлял о том же. Лицо его было мрачным, брови почти сошлись на переносице. Наконец, он принял решение и вскинул руку. Однако молчание воцарилось не сразу.
-Мы принесем жертву Персефоне на могиле киклопа Гереста, там, где наши предки приносили в жертву людей. Там, где нашла свою смерть Хтония, сестра твоей покойной жены, Кефал, сын Гермеса. Я сказал! - отчеканил Эгей не терпящим возражения тоном.
-И кого же мы отправим посланником к богам? - спросил Клейт Палантид, сверля взглядом Эгея.
Все сразу затихли.
-Кажется, бог, сотрясающий акрополь, ясно сказал: смерть Эгея ему не нужна! Или я не прав? - издевательски поддержал брата Бутей. - Значит, виновник наших бед смерти избежит!
-Пошлем того, на кого укажут боги, - решительно подытожил старец Эвпейт.
-И я первый готов бросить жребий, - отозвался Эгей и поднял с земли осколок черепицы.
-Лучше брось его последним! - заорал Клейт. - Со дна его точно не достанут.
-Будь по твоему! - презрительно пожал плечами Эгей и, вынув из ножен короткий кинжал, нацарапал им на черепке свое имя. Братья Паллантиды поспешили заготовить свой жребий.
-Да будет так, - подал голос один из молчавших доселе старцев-керусов. - Полагаю, что нельзя послать к Персефоне молить о милости того, кто низок родом. И лучше упросит женщину другая женщина. Сделаем так. Пусть из тех, кто сидит сейчас на совете, имеющие дочерей напишут на черепках не только свое имя, но и имена дочерей. И сын Зевса Эак вынет жребий. Тот же, чье имя окажется на нем, угоден богам и должен отдать жизнь ради народа Афин.
-Я не буду причастен к этому деянию, противному моему отцу! - воскликнул Эак, вскакивая. - Да не будет на моих руках крови! Но, коли Афинам поможет моя смерть, вот мой жребий!
Он бросил черепок на колени Кефалу и решительно вышел прочь.
-Жребий буду тянуть я, - произнес царь, тяжело глядя прямо перед собой. Ему поднесли шлем. Он запустил руку, не глядя вытащил. Прочел: