Выбрать главу

Леди Джекинсон хлопнула в ладоши, словно они играли в игру, и вот она поздравляла победителей.

- Ах, какая радость! Ну что же, пусть вы повенчаны, вам все же не желательно оставаться долго наедине. Нужно вернуться в зал.

- Ну-ка пойдем со мной! - Гвен схватила Миру за запястье и вывела из комнаты.

Леди Джекинсон вышла вслед за ними. Марк остался в одиночестве.

- Жених, - обронил он в усмешке, потерев лицо, стал застегивать пуговицы жилета.

Ему был необходим свежий воздух. Пройдя через бальный зал, Марк вышел в цветочный сад. Сунув руки в карманы, он медленно прохаживался по дорожке, усыпанной гравием. Марк позволил прохладному воздуху заполнить легкие.

Выхода не было: он должен жениться на Миранде. За их опрометчивый поступок они должны расплатиться свободой, навсегда сковать друг друга узами брака, которых Марк успешно избегал до сегодняшнего дня.

Брак никогда не представлялся ему чем-то привлекательным, даже выгодным. У него достаточно высокое положение в обществе и с финансами был полный порядок, поэтому он не стремился обременять себя статусом мужа. К тому же женитьба на пустоголовой особе, которая стала бы выносить ему мозг своей болтовней, скандалами и идеями о ремонте поместья, вызывала в нем дикое раздражение.

Но не с Мирандой. Она не относилась к девицам, бездумно подчиняющимся мужьям и к тем, которые устраивают истерики по любому мелкому поводу. Да, они часто спорили, но на совершенно равных положениях. Он мог этого не показывать, но он уважал ее, несмотря на поступки и поведение, которые Марк мог не всегда понять. При желании они оба могли бы найти компромисс. Она нравилась ему, и он ей тоже. У Марка не было сомнений, что и в постели они смогут поладить. В конце концов, именно поэтому они теперь вынуждены жениться.

Марк лениво усмехнулся, представляя ее в их первую брачную ночь. Горячая, нежная лежит в его постели…

- Да, мы несомненно поладим.

Неожиданный сдавленный мужской стон прозвучал в темноте. Марк поднял голову и пошел на звук. Невыносимые стоны стали громче. Он едва не запнулся об чью-то ногу. За розовыми кустами лежал человек.

Присмотревшись, Марк обомлел, узнав Стивена. Он приподнял голову друга, с которой стекали капли крови, оставляя за собой красные следы на лице.

- Стив? Что произошло?

Он не дрогнул. Марк пощупал его пульс и выдохнул, когда нашел его.

Он не справится здесь один. Марк аккуратно уложил его голову обратно на землю и поспешил в бальный зал.

Обойдя безумно тревожными глазами людей, Марк взобрался на несколько ступенек лестницы. Найдя Райана и Льюиса среди толпы, он мигом поспешил к ним.

- Нужна помощь, - как можно тише сказал он, жестом подзывая их встать кучнее. - Стивен едва живой лежит без сознания в саду за розовыми кустами.

- Как? Но кто… - в ужасе осекся Райан. - Ты думаешь, это его рук дело?

- Позже разберемся, сначала надо помочь Стиву, - перебил Льюис.

- Да. Нужно незаметно вывести его отсюда. Из сада рядом с входом в бальный зал есть черная узкая дверь для прислуги. Пройдите через нее и вынесите Стива. Я прослежу, чтобы в сад никто не прошел.

Льюис и Райан заторопились к выходу. Прежде чем Марку занять позицию, ему на глаза бросилась Миранда. Смеясь, она беседовала с Найджелом, держа бокал пунша.

Охваченный приступом ревности, Марк сжал зубы и направился к ним.

- Кросс! Как поживаешь? - как можно добродушнее старался произнести он.

- Добрый вечер, ваше сиятельство. Замечательно, спасибо. А вы?

Марк заметил, как Миранда напряглась в его присутствии.

«Наверняка боится, что я сообщу ему о нашей помолвке» - предположил он.

Марк убедился в этом, когда она настороженно взглянула на него.

- Все отлично, - радостно сказал он, не отрывая глаз от Миранды. - Совсем недавно я стал самым счастливым человеком на этом свете.

Глаза Миранды округлились в отчаянной мольбе. Марк самодовольно усмехнулся.

- Правда? - удивленно спросил Кросс, держа бокал с пуншем. - Что же такого произошло?

- Подожди и узнаешь.

Найджел улыбнулся. Он поднес бокал к губам, чтобы глотнуть напиток. Не ускользнувшая от Марка деталь, внезапно потрясла его и привела в ярость: он заметил капли крови на рукаве его рубашки, скрытым под сюртуком.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍