— Кто же знал, что распроклятый Лиланд Бон так силён, что его хрустальное око проникнет даже в ваш дворец, — завершила Люсиль свой рассказ и тяжело вздохнула. — Так что Вифания теперь знает, кто вы такой.
Некоторое время мистер Вейс пребывал в раздумье, а затем махнул рукой.
— Не переживай, нянька! Пусть всё остаётся, как есть.
Обрадованная тем, что он не злится, Люсиль облегчённо выдохнула.
— Вот и я подумала, что не стоит стирать ей память! — она вопросительно посмотрела на могущественного питомца. — Ваше величество, а как же девочки? Может…
— Нет! — последовал категоричный ответ. — Пусть сначала свыкнется с новым положением вещей.
— Это запросто! — фыркнула императорская кормилица и по совместительству кухарка. — Вифания жуть как властолюбива. Ваше возвышение лишь потешит её самолюбие, но не забывайте, что она ещё злопамятна. Как бы она ни натворила дел, узнав, что у неё отобрали даже память о дочерях. Ведь она мечтает о детях с самого начала вашего брака.
«Что?! — потрясённый Лиланд Бон, прячущийся поблизости, прижал пальцы ко рту. — Бедная Вифания! Кругом неё сплошной обман!» — расстроено подумал он. О том, что он сам её обманывал, маг старался не вспоминать. Себя он оправдывал тем, что это было для блага его возлюбленной.
Тем временем ничего не подозревающая миссис Вейс с радостным нетерпением погоняла Мушку, стремясь вернуться домой как можно быстрей.
Вот только заупрямившийся дракон не желал расставаться с любимой хозяйкой, считая, что она и так слишком долго не уделяла ему внимания, переживая из-за своего зловредного мужа. Зная, что она обожает слушать песни Пана, он полетел к горам Забвения — туда, где находилось Расомское поместье.
О том, что задумал дракон, Вифания догадалась, когда услышала свирель, а по выводимой ею мелодии она поняла, что музыкант пребывает не в духе.
— Нет, Мушка, летим домой. Когда Пан не в настроении, лучше к нему не лезть, — сказала она, но дракон так жалобно посмотрел на неё, что она сдалась. — Ладно, давай послушаем. Только недолго, хорошо?
Мушка радостно мотнул головой и, вняв предупреждению, как можно тише опустился на верхушку скалы. Вопль рассерженного Пана нагонял страх даже на него.
Осторожно ступая, Вифания подошла к греческому богу и, сев поодаль, устремила взгляд на водопад. Пан покосился на неё, но продолжал музицировать. Уныние и беспокойство, отражавшиеся на его игре, противоречили её счастливому состоянию, и она поднялась, собираясь уйти.
В руке Пана тут же появилась пышная белая роза.
— Останьтесь, миссис Вейс, — попросил он и с галантной улыбкой протянул ей цветок. — Красавица красавице. Примите этот небольшой подарок, хотя бы в знак того, что вы не сердитесь, что я испортил вам настроение.
— О, какое чудо! Спасибо!
Вифания поднесла розу к лицу и с наслаждением вдохнула её изысканный аромат.
— Мистер Фьюстер, мне не за что на вас сердиться. Это вы простите, что помешала вашему уединению. Вообще-то, я хотела выразить вам свою признательность за ноты, которые вы прислали. Сказать, что я восхищена вашими гениальными произведениями, значит ничего не сказать. Ваш подарок станет нашим семейным сокровищем.
— Вы преувеличиваете, миссис Вейс. Мои скромные таланты не заслуживают ваших похвал.
— Я так не считаю.
Польщённый Пан прижал руку к сердцу и поклонился.
— Благодарю вас, миссис Вейс! Вы самая благодарная слушательница из всех, что у меня есть.
— Что вы, мистер Фьюстер! Это всего лишь скромная дань вашему музыкальному гению, — совершенно искренне проговорила Вифания и озабоченно посмотрела на Пана.
Она впервые видела неунывающего ловеласа в таком расстройстве чувств.
— Простите за бестактный вопрос, но у вас какие-то неприятности? — осторожно поинтересовалась она.
— Хотел бы я сказать, что это не так, — грустно улыбнулся рогатый красавец. — Видимо, вы ещё не слышали, что Золотой император приговорил моего сына к ссылке в Тартар.
— Не может быть! — воскликнула удивлённая Вифания. — Лотико — такой милый мальчик! Не понимаю за что ему такая немилость.
— Любовь, миссис Вейс, любовь! Лишь она одна виновата, — вздохнул Пан и поднёс к губам свирель.
Мелодия, которая он заиграл, была настолько грустной, что нимфы заплакали и в ясном до того небе заклубились дождевые тучи. Вифания, которая по-прежнему была не сильна в водной магии, собралась было удрать, но тут мимо неё пронёсся стремительный вихрь, и она едва устояла на ногах.
— Спасибо, мистер Фьюстер! — поблагодарила она Пана, который не дал ей упасть. — Право, не стоило беспокоиться, я бы справилась сама, — добавила она и с извиняющейся улыбкой высвободилась из объятий любвеобильного бога, который не спешил её отпускать.