Лорд Ваатор, который скрытно наблюдал за своей протеже, довольно кивнул: «Беру! Хорошая девочка». Он отправился по своим делам, а миссис Фьюстер присела на корточки и провела ладонью по голове кассены. «Прости, дорогой! Я бы предпочла не убивать тебя, но ты не оставил мне выбора», — проговорила она с искренним сожалением в голосе.
Неожиданно кассена приподнял голову и мутными от боли глазами уставился на неё. Миссис Фьюстер замерла, не зная, что ей делать. Раненый зверь вдвойне опасен, и самым целесообразным было бы добить его, но у неё не поднималась рука. Она видела, что кассена беспомощен, а ещё космическая барракуда по-своему была необычайно красива. Особенно хорош был мех кассены, сине-чёрный с алмазным отливом, причём его шелковистые длинные пряди плавали в воздухе так, будто на них не действовали законы гравитации.
Сострадание чуть было не стоило жизни её человеческой оболочке, но она вовремя отпрянула от зубастой пасти и после секундного колебания всё же призвала лечебную магию. Когда кассена активно зашевелился, и тройная цепочка его разнокалиберных оранжевых глаз заблестела яростной злобой, она заключила его в силовую оболочку и выбросила в Междумирье — мир, что пролегал между Фандорой и обиталищем богов Эквилибриума, самыми могущественными существами данного временного континуума.
«Ступай домой, милый, и больше мне не попадайся», — напутствовала миссис Фьюстер свирепую зверюгу и отряхнула руки; тем не менее блестящие волоски, выпавшие из шкуры кассены, по-прежнему липли к её ладоням. Поддавшись неясному чувству, она собрала их и завернула в носовой платок. «Ладно, пусть будут на память», — подумала она и сунула находку в карман одеяния, которое пришло на смену её платью фандорианской аристократки. Это был элегантный брючный костюм из алого шёлка, чей свободный покрой абсолютно не стеснял движения своей хозяйки. Носить такую одежду осмеливались лишь немногие из женщин. Прочно связанные жесткими сословными рамками и традициями фандорианки одевались по моде, близкой к временам английской королевы Виктории, а богини по правилам, принятом в их пантеоне, которые были ещё стороже, чем у смертных. В любом случае, брюки в женском гардеробе были редким аксессуаром и, как правило, относились к разряду нижнего белья, поэтому на модниц, нарушающих правила приличия, смотрели с превеликим неодобрением. Вот только истинная дочь Хаоса следовала правилам лишь в том случае, когда они не шли вразрез с её свободолюбивой натурой или по необходимости.
Сделав доброе дело, миссис Фьюстер, оглянулась перед уходом. «Надеюсь, принцесса не хранила здесь что-либо ценное и потому не слишком расстроится, когда обнаружит кардинальные изменения в интерьере», — подумала она. Комната представляла собой чёрный куб, чьи строгие линии нарушали закопчённые проёмы окон и дверей, да ещё сиротливые обломки стула. Она посмотрела на них посмотрела, а затем из её ладони ударила струя слепящего пламени и она удовлетворённо кивнула: «Вот теперь полный порядок!»
Выйдя из дворца принцессы, миссис Фьюстер направилась к парадной лестнице императорского двора. Поскольку та служила для приёма многочисленных посетителей, то от её подножия было легче всего переместиться в материальный мир Фандоры.
Подойдя ближе, она обратила внимание на суету императорской стражи, и замедлила шаг. Воины в красных доспехах со всех ног бежали к центральным дверям дворца Золотого императора; судя по их взволнованным хмурым лицам, там что-то приключилось. Миссис Фьюстер остановилась, наблюдая за происходящим, и её любопытство было вознаграждено. Раздался яростный вопль, створки узорчатых золотых дверей резко распахнулись и Ирина, вырвавшаяся из круга преследователей, свечой взмыла вверх.
[1] Таково было пожелание первого герцога Грозолиня, её основателя и попечителя. Примечание автора.
Глава 19
Стража вскинула луки, целясь в девушку, и миссис Фьюстер поспешила ей на помощь. Чтобы дать себе фору во времени, она вновь воспользовалась мощью Девы Ада. С её когтистой длани сорвались огненные змейки и с умопомрачительной скоростью закружили вокруг Ирины. Их стремительное вращение образовало прозрачную красноватую сферу[1], при приближении к которой стрелы стражей бесследно исчезали, а магические заряды теряли свою разрушительную энергию. Обезопасив девушку, — а миссис Фьюстер была уверена, что это Сирин, смертная дочь Золотого императора, — она пронзительно свистнула. Подлетевший к ней вихрь превратился в Василевса. Чтобы соответствовать могучей всаднице конь сильно подрос в размерах, и она одним махом взлетела на его спину. «Быстрей, малыш! Ради твоего хозяина мы должны спасти эту девочку», — сказала она, и Василевс в тоже мгновение оказался рядом с Ириной, которая каким-то чудом признала мать Лотико. «Миссис Фьюстер!» — радостно воскликнула она. «Держитесь крепче, такота-дота!» — предупредила грозная крылатая воительница, и огромный чёрный конь с громоподобным ржанием помчался к землям реального мира Фандоры.