Выбрать главу

— Сильная паскуда — тяжело проговорил я, пытаясь отдышаться.

— Заклинания всё ещё не работают — сообщил Дарк.

— Хреново, очень хреново — проворчал я — не расслабляйтесь, это определённо ещё не конец.

И я был чертовски прав. Спустя пару минут с улицы раздались звуки разбивающихся стеклянных предметов. Звуки раздавались со всех сторон здания, чем очень быстро навели меня на нехорошие мысли. Я практически сразу понял, что сейчас произойдёт.

— Они собрались сжечь нас заживо — сообщил я остальным. К сожалению, я оказался прав, и менее чем через секунду здание объяло пламя. Не тратя времени, я ринулся к телу убитого монстра. Я практически моментально вскрыл его череп и забрал оттуда его мозг. Хоть здание и объяло пламя, а наши жизни в серьёзной опасности, мозг этого монстра я оставлять не собирался.

— Нас подожгли — раздался крик Малии со второго этажа. Она быстро среагировала и примчалась к нам вместе с двумя выжившими — Что будем делать?

— Не знаю — ответил я — без магии мы не сможем отсюда выбраться.

— Есть один способ — заявил один из выживших.

— Ты кто? — рыкнул я в его сторону.

— Заместитель хозяина гостиницы — испугавшись моего рыка, неуверенно ответил паренёк лет тридцати.

— Ты сказал, есть способ?

— Да. Под зданием есть помещение в котором можно переждать пожар. Пламя туда никак не доберётся. Это помещение очень хорошо защищено.

— Откуда в этом клоповнике такое помещение? — недоверчиво ответил я — клянусь, если ты пытаешься нас обмануть, ты сдохнешь в мучениях. И поверь, я сделаю это ещё больнее, чем сгорание заживо.

— Я не пытаюсь вас обмануть, да и зачем мне это? Я сам хочу выжить — в панике затараторил паренёк.

— Тогда веди, быстро — вновь я рявкнул на него. Пламя уже попало внутрь здания, из-за чего загорелись предметы интерьера. Но сейчас для нас было не так страшно пламя, как дым и угарный газ. Нам нельзя терять сознание, так как сражение может продолжиться. Мы быстро закрыли тканью нос и лицо, а после, пригнувшись, последовали за заместителем хозяина гостиницы. Спустя пару минут мы добрались до подвала. В подвале находились подсобные инструменты. Они были разбросаны повсюду, что немного затруднило наше перемещение. Паренёк быстро раскидал все швабры да вёдра, а после поднял несколько не прибитых досок. Под ними находился стальной люк, в который мы все и залезли. Спустившись по лестнице, мы оказались в приличном по размерам помещении, которое освещалось магическими сферами. По всему помещению находились разные ящики да мешки. Открыв один из них, я обнаружил комплект брони, а в соседнем ящике лежали несколько коротких одноручных мечей.

— Какого чёрта всё это хранится здесь? Нахрена хранить столько оружия и брони под вшивой гостиницей? — спросил я паренька, что привёл нас суда.

— Это склад одного очень опасного человека. Пожалуйста не спрашивайте ничего.

— А я всё-таки спрошу — я проигнорировал просьбу паренька — чьё это всё добро?

— Я не могу сказать — паренёк настаивал на своём.

— Я сейчас тебя обратно в тот огонь выкину, так что лучше скажи.

— Всё это принадлежит барону Волькеру, он хозяин чёрного рынка в нашем городе — парень еле-еле выдавил из себя эти слова.

— Вот видишь, ничего страшного не случилось, когда ты ответил — проговорил я.

— Сейчас да, но когда он узнает, что я вам это рассказал, меня убьют.

— Ну так не рассказывай ему об этом. Как только пожар закончится, мы покинем город и больше не вернёмся.

— Тогда зачем ты спрашивал? — парень не мог понять, зачем мне это.

— Всё очень просто — у нас мало экипировки, поэтому мы немного отсюда одолжим. Если ты сообщишь своему боссу об этом, сразу же выдашь себя и умрёшь. Поэтому просто уйди вон в тот уголок и стой смирно — парень не стал возражать. Я же, в свою очередь, начал шариться в ящиках. Когда пожар закончится, мы свалим отсюда, а пока этого не случилось, я немного поворую. С широкой улыбкой я всё глубже и глубже уходил в исследование содержимого этого спасительного помещения.

Глава 51. Мирный договор

— А неплохая штука-то — проговорил Дарк, постоянно перекидывая свой взгляд со срубленных деревьев на серебряный хвост, что рос из моего копчика — как ты им вообще управляешь?

— Да хрен его знает. Каждый раз, как у меня появляется новое преобразование, я сразу понимаю, как им пользоваться. Будто оно было у меня всегда.

— Это, конечно, всё хорошо, но что тебе такого сделали эти деревья? — Малия указала на несколько срубленных деревьев.

— Мне было необходимо проверить, на что он способен — ответил я. Чтобы протестировать остроту хвоста, я атаковал деревья разной толщины. В итоге толщина дерева не имела никакого значения, так как любое из них мой хвост разрезал с первого удара, будто нож масло. Этот хвост я получил, сожрав мозг “серебряного Изема”, монстра, с коим мы сражались в гостинице. Съев его мозг, я получил на выбор два преобразования. Выбирал я между его клыками и его хвостом. Клыки мне, как всегда, были не нужны, а вот хвост уже другое дело. Хвост “серебряного Изема” состоит из какого-то металла, а его края были заточены, словно лезвия. Длину хвоста также можно произвольно удлинять или сокращать, что также давало множество способов его использования.

— Если ты хотел его проверить, почему сначала не поискал какого-нибудь монстра? Тех же мержунов в этом лесу навалом! — не унималась Малия.

— Не хотелось тратить время — ответил я — да и трупы монстров в лесу могут вызвать подозрение. Убийцы, что напали на нас прошлой ночью, могут быть ещё в городе. Трупы монстров могут навести их на мысль, что мы выжили.

— А ни с того, ни с сего срезанные деревья не могут? — задала резонный вопрос Малия.

— Могут, но это менее вероятно.

— По мне, как раз наоборот. В лесах зачастую находят трупы слабых монстров, так как они служат добычей для более сильных существ. А вот подозрительно срубленные деревья нечасто встретишь. Просто признай, тебе было лень их искать — Малия рассуждала логически, тем самым загоняя меня в полный тупик.

— Звуки боя могли привлечь внимание — я пытался отбиться от напора Малии, но она также не собиралась останавливаться.

— А звуки падающих деревьев типа нет? — на лице Малии всё отчётливее появлялась улыбка.

— В лесу постоянно падают сухие деревья.

— Но в этом лесу таких практически нет.

— Ребят, хватит уже спорить — остановил нас Дарк — вы бы лучше тратили свои силы на составление плана. Если вы ещё не заметили, то у нас больше нет повозки, а до ближайшего города пешком мы будем добираться минимум дней двадцать.

— Мы можем нанять кого-нибудь в ближайшей деревне — предложила Мара, что всё это время полировала свою броню — не думаю, что кто-нибудь из деревенских откажется лишний раз подзаработать. Тем более, на повозке до следующего города ехать всего три-четыре дня.

— Хорошая идея — согласился я — как далеко находится ближайшая деревня?

— Не так уж и далеко — ответила Малия, посмотрев на карту — думаю, к вечеру доберёмся, если срежем напрямую через лес.

— Ну, вроде похоже на план — согласился я — тогда так и поступим.

Закончив разговор, мы направились в сторону ближайшей деревни. Как и говорила Мара, в деревушке мы быстро нашли того, кто с радостью согласился подвести нас до города. За соответствующую плату, конечно же. В итоге, спустя четыре дня мы добрались до приграничного города Ранворт. Этот город стоит прямо возле границы священного леса Аль и именно через него проходит единственный торговый путь в город Альн-Ин-Юк. Эльфы уже очень давно ведут активную торговлю с другими расами. Основными товарами эльфов служат разнообразные алхимические ингредиенты, а также магические свитки. Так как эльфы тесно связаны с природой, они с лёгкостью могут поставлять немалое количество разнообразных алхимических ингредиентов. Поэтому в город Альн-Ин-Юк, что как раз является торговой столицей, ежедневно отправляются торговые караваны. Мы планируем присоединиться к одному из таких караванов в качестве охраны, а если не выйдет, то в качестве пассажиров.