Выбрать главу

«Жомарт Жадыгерович, – ик! – я понимаю, что заяц может быть косым, но пьяная Золушка – это,

по-моему, уже слишком!»

Конечно, опыт выручил, и мы отыграли хорошо: никто в зале не заметил, что два сказочных

персонажа уже давно переместились в свой мир сказок при помощи алкотелепортации.

С наступающим Новым годом и веселых корпоративов!

07.12.12

О п е рвой любови

Первая любовь случилась со мной во втором классе. Она была красавицей нашего класса и,

что немаловажно, моей соседкой по парте. Чувства наши были платоническими, а точнее, она

меня вообще не замечала.

И вот наступил ее день рождения. Именинницу пригласили к доске, и все по очереди стали

поздравлять. Когда дело дошло до меня, я схватил с парты самое дорогое, что у меня был о, –

деревянные счеты (специально для детей поколения Пепси: это калькулятор) и торжественно

подарил их под завистливые взгляды всего класса. Признаюсь, это был коварный план. Во -

первых, я, конечно же, хотел ей понравиться, во-вторых, счеты все равно оставались бы в

общем пользовании, а в-третьих, теперь в школу счеты пришлось бы носить ей (для поколения

Пепси: это, конечно же, калькулятор, но большой и тяжелый). Однако план мой сорвался. На

следующий день ее пересадили. Вместе со счетами и с моими чувствами. Нового соседа по

парте звали Андрюха, и общих интересов у нас было гораздо больше.

Мужская дружба победила в очередной раз.

21.12.12

22 декабря 2012 года. Кремль. Небольшая группа выживших. Среди них известный

американский тележурналист Ларри Кинг. Он тянет руку. Путин устало кивает головой.

– Мистер Путин, что случилось со светом?

– Он кончился, – отвечает Владимир Владимирович.

10.01.13

Глядя на многочисленные фотографии и картинки с изображением счастливых и не очень

людей на море, вспомнил одну давнюю историю.

Поехали мы с товарищем в Таиланд, в то время Таиланд еще не входил в состав

всеказахстанских здравниц и русский язык не был обязательным при приеме на работу в отели и

рестораны.

Таиланд мне тогда очень понравился, за исключением того, что через дня три-четыре на

пляжи приходилось пробиваться с боями. Истосковавшись по солнцу, я сдуру загорел «донельзя»,

а с учетом того, что и от природы я далеко не эльф, стал похож на местных жителей, которым вход

на частные пляжи категорически запрещен. Спасало меня знание русского языка, а иногда

просто понуро нес за своим белым товарищем пляжные сумки и полотенца. Тоже действовало

безотказно.

Однажды мы решили пообедать в кафе на пляже. Набрали всяких вкусностей и

расположились за столиком. И вдруг обоим захотелось лука, простого репчатого лука. Тут следует

пояснить, что от нашего столика до бара было эдак метров сто, под открытым солнцем и с

горячим песком под ногами.

Обливаясь потом, зигзагами и нелепо подпрыгивая, добрался до бара, отстоял небольшую

очередь и после вопроса: «Что вы хотите?» – понял, что не знаю. Точнее – знаю, что лук, а вот как

он по-английски, вообще не знаю. Я замер. Очередь замерла вместе со мной. Жара. Через пару

минут сердобольная американка поинтересовалась:

– May be, I can help U?

Ну, конечно-конечно, вы можете мне помочь, я не знаю, как по-английски будет «лук», а вы

знаете? – выдал я длинную фразу на английском, кроме, как вы догадываетесь, одного слова

«лук».

Американка сникла. Пауза затягивалась.

Я, подражая советским туристам, всячески старался выговорить это слово. Говорил по

буквам, тянул букву «у», безумно вращал глазами. Бесполезно.

В какой-то момент перешел на итальянский, который не знаю.

– Чиполлино, чиполлио, чиполлетто! – заверещал я, вспомнив, что Джанни Родари, друг

советских детей, главным борцом за справедливость в своей сказке определил ЛУК. То ли тайка

в школе итальянский не учила, то ли Чиполлино не был луком, то ли мой акцент смутил барменшу,

однако и это не сработало.

Постояв еще немного, я побрел обратно, не обращая больше внимания на обжигающий

песок и неся в руках головку чеснока.

15.02.13

Представим себе, что метеорит упал на территории Казахстана.