На лице Алариха явственно читалось «а я тебя предупреждал».
― Подожди… ― Олег, расхаживающий из угла в угол, остановился, пораженный мелькнувшим воспоминанием. ― Кажется, я знаю, что делать.
Теперь цверг смотрел на него с совершенно непонятным выражением лица.
― В сказке говорилось, что мальчика можно освободить от власти колдуна. Девушка. ― Олег пошел к двери. ― Найду Ганса, пока не поздно.
Сзади громко фыркнул Аларих.
Стараясь не попасться на глаза колдунье, Олег обошел почти всю мельницу. Печальный Ганс отыскался в сарайчике, заваленном дровами. Он снова мастерил что-то острым ножом, сгорбив спину. Его длинные темные волосы закрывали лицо.
― Послушай, я знаю, как тебе помочь, ― сразу начал Олег и поймал недоверчивый взгляд голубых глаз.
― Колдовство нельзя обмануть, ― пожал плечами Ганс, снова сутулясь и опуская голову.
― Но оно подчиняется законам, ― сказал Олег, уверенный в том, что все вспомнил правильно. ― У тебя есть девушка?
Ганс вскинулся, заморгал и неожиданно покраснел.
― Знаю одну. Она самая лучшая, ― тихо сказал он, отворачиваясь.
― Тогда попроси ее помочь, ― улыбнулся Олег. ― Ваша госпожа обязана дать ей шанс. Для этого ей надо узнать тебя, когда вы превратитесь. Вы ведь превращаетесь?
― Да. ― Ганс нахмурился, уголки тонких губ опустились. ― Госпожа рассердится.
― Пусть сердится. Это лучше, чем смерть.
Парень озадаченно смотрел на Олега.
― Но как я поговорю с Гердой? Мы виделись всего несколько раз и тайком. Когда нам разрешали улетать с мельницы. И то я боялся, что госпожа узнает. Я оборачивался в человека без ее позволения. В следующий раз нам позволят летать туда только в январе. А к тому времен я уже… ― Он замолк и неожиданно всхлипнул.
― Герда? ― переспросил Олег, полный решимости расправиться со страшной сказкой. ― Где она живет?
― Недалеко. В Шварцгольме. Это городок. У нее там родители.
― И сколько до него идти?
В глазах Ганса Олег прочел отчаянную надежду и поверил, что его решение правильное.
― Меньше дня. Если выйти сейчас, то к вечеру можно добраться. Я… Я могу нарисовать, как найти их дом.
― Я найду Герду, ― сказал Олег. ― Сообщу ей, что тебе угрожает опасность, и мы вернемся.
― А если она?.. ― начал Ганс, но, не закончив, отвернулся и махнул рукой. ― Мне нечем отблагодарить тебя, уважаемый Хельги. Я всего лишь бедный сирота.
― Пригласишь на свадьбу, ― ляпнул Олег первое попавшееся в голову, и, похоже, угадал. На угрюмом лице Ганса расцвела улыбка.
Позавтракать удалось запасами Алариха, поскольку хозяйка появилась только тогда, когда они собрались уходить. На этот раз она была одета в простую юбку, пышную рубаху и узкий вышитый жилет. Опершись одной рукой о косяк двери, она улыбалась прощающимся гостям.
― И учти, Хельги, если девушка ошибется, она умрет. А вороненка все равно унесет Вестник.
Олег вздрогнул, услышав произнесенные в спину слова, но не обернулся. А он хотел скрыть все разговоры и замыслы от колдуньи? Наивно с его стороны. Однако ему не собирались мешать, а это означало, что у Ганса есть шанс спастись. В конце концов, он и в облике ворона сможет подать знак Герде и предотвратить ошибку.
Но оставшаяся на мельнице колдунья была не так страшна, как Аларих, который услышал, что вместо того, чтобы идти к Эрленвальду, они собираются сделать небольшой крюк в городок Шварцгольм. А узнав причину, цверг в буквальном смысле схватился за голову.
― Я знал, что нам нельзя идти по этой дороге. Но не знал, что ты влезешь в чужие дела.
― Ты хочешь, чтобы этот парень умер? ― спокойно осведомился Олег. ― Если я могу спасти человека, то никогда не оставлю его погибать. Тем более что мы сильно сократили путь, и можем позволить себе немного отклониться от дороги. Мы найдем Герду, убедимся, что Ганс в безопасности и пойдем в Эрленвальд.
― Его величество уверил меня, что ты желаешь скорее найти жену, ― проворчал Аларих.
― А еще он приказал тебе сопровождать меня, ― отрезал Олег. ― А я не желаю спасать жену, шагая по трупам.
Цверг вздохнул, одарил его долгим взглядом, но ничего не ответил. Оставалось надеяться, что больше он не будет спорить.
До Шварцгольма они добрались, когда уже совсем стемнело, и на небо выползла огромная желтая луна. Во мраке смутно белели жмущиеся друг к другу аккуратные домики, лунный свет высвечивал затейливые флюгеры на остроконечных черепичных крышах. Теплые огоньки свечей сияли за узкими окошками, забранными свинцовыми рамами с калейдоскопом цветных стеклышек. Над дверями большинства домов висели причудливые фонари, и вымощенная брусчаткой улица была хорошо освещена. Выпавший накануне снег успел растаять, и то тут, то там узкие пространства между домами захватили обширные лужи, которые приходилось форсировать вброд. Олег не в первый раз порадовался, что игра снабдила его удобными и непромокаемыми сапогами. За это можно простить и штаны, и нелепый плащ.