Выбрать главу

16

Красный флаг (Red Ensign) — флаг английского торгового флота.

(обратно)

17

Меры длины в футах. Фут равен 30,5 сантиметра.

(обратно)

18

В английском флоте самые верхние паруса (трюмсели) назывались лунными (moon sail), бом-брамсели небесными (sky sail), брамсели — королевскими (royal sail) и т. п.

(обратно)

19

Гротарей — первый снизу рей второй мачты, считая с носа.

(обратно)

20

Ревущие сороковые (Roaring Forties) — сороковые широты южного полушария, очень бурный.

(обратно)

21

Бакштаг — ветер, дующий сзади наискось по курсу корабля; здесь — дующий в правый борт корабля.

(обратно)

22

Бейдевинд — ветер, дующий наискось, спереди и сбоку.

(обратно)

23

Старнпост — ахтерштевень, вертикальный кормовой брус, к которому крепится руль.

(обратно)

24

Оверштаг — поворот корабля против ветра.

(обратно)

25

Вант-путенсы — боковые нижние растяжки мачт.

(обратно)

26

Нактоуз — деревянная колонка, на которой устанавливается судовой компас.

(обратно)

27

Крюйсельные паруса — паруса на задней мачте (бизани).

(обратно)

28

Брамсели и бом-брамсели — верхние паруса на мачтах.

(обратно)

29

Халфвинд — полветра, когда ветер перпендикулярен курсу корабля.

(обратно)

30

Кабельтов — 50 морских саженей — около 100 метров.

(обратно)

31

Банг — гашиш, индийский наркотик.

(обратно)

32

От слова «Арес», означающего на греческом языке имя бога войны Марса.