оставим налягането отново да се увеличи и ще повторим операцията.
— Звучи добре.
— Това е, красавице. Ще се видим по -късно.
На Хуан му трябваха само десет минути да се върне обратно и
няколко минути декомпресия, за да излезе на повърхността и да се качи
на корпуса на «Шакир». Линк веднага дотича, за да му помогне да
свали екипировката.
— Е?
— Линда е спасила почти всички от спътни ците си — обяви Хуан с
горда усмивка.
— Ура! — изрева Линк. — Знаех си, че моето момиче ще се
справи. Какво е направила?
— След като «Шакир» се е обърнал и още преди да се напълни с
вода, тя е свалила всички в трюма. И сега са там в джоб от сгъстен
въздух. Заедно с корабния инженер обсъдихме как да ги спасим и как
да предпазим яхтата от потъване. Какво става с «Орегон»?
— Преди двайсет минути са спуснали Мак Ди и Еди на вода. Ако
погледнеш над кърмата, ще видиш, че е на десет минути път от нас.
— Отлично — Хуан отиде до хеликоптера, за да се свърже с Хенли.
Обясни от какво щяха да имат нужда и Макс обеща, че ще приготви
всичко, за да им е подръка, когато пристигнат.
Докато Линк подготвяше факлата за плазмено рязане, Хуан свали
неопрена, подсуши се с парцал, който според думите на Гомес бил
чист, и си сложи работните дрехи, които беше грабнал от своята каюта
заедно с гумените ботуши. След това се отпусна на колене.
Веднага щам «Орегон» зае позиция откъм наветрената страна на
«Шакир», така че масивният му корпу с да запази работещия екип от
пристъпите на бурята, от хангара за лодки на вода се спусна един
«Зодиак», който влачеше зад себе си дебел гумен маркуч. Макс беше на
пулта за управление, придружаван от неколцина от своите момчета от
инженерния състав.
Нямаше време за празни приказки, защото бурята се усилваше.
Скоро вълните щяха да започнат да заливат корпуса и да пречат на
всеки опит за спасяване на оцелелите. Според измерванията, които му
беше дал Фогел, те очертаха отвор деветдесет на деветдесет сантиметра
и Линк се зае да го среже с факлата. Стопен метал започна да се стича
от среза, докато факлата топеше дебелия три сантиметра и половина
стоманен лист. Хенли беше донесъл втора плазмена факла и режеше
рамо до рамо с Линк. Малко по -нататък по протежение на корпуса
инженери от «Орегон» се заеха да пробиват дупка в корпуса, където
щеше да влезе маркучът за въздух. Носеха и туби с индустриално
лепило, за да запечатат отвора за струйника на маркуча, щом бъде
монтиран на дъното. Гомес Адамс подгряваше турбината з а късия
прескок обратно върху подемника.
С една дума, хората на Кабрило работеха като добре смазан
механизъм, какъвто той знаеше, че са.
Хуан беше казал на Линда, че ще са готови след час. Не спази този
срок само с две минути, и то, защото не беше преценил добре времето,
което се оказа нужно на Макс, за да монтира помпа с хидравличен
удар16 в преддверието. Щяха да се нуждаят от нейната сила за
затваряне на люка въпреки налягането на и злизащия въздух. За техен
късмет то не беше на твърде високо място, че да рискуват декомпресия
на затворените в трюма.
Кабрило подаде знака, който бяха уговорили, Линда почука в
отговор, че е готова, и Хуан отвори люка. Сред въздуха, излизащ със
съскане под налягане, петима души се изтърколиха в преддверието,
посипвайки се по пода в хаос от преплетени крайници. Една жена
изпищя, когато счупеният ѝ крак се удари в стената. Макс пусна
помпата и тя затвори вратата, както се очакваше.
— Какво мислиш? — попита го Кабрило. — Яхтата май не е
потънала повече.
— Откъде да знам? Не остави барометър долу. Гънър е на
компресора. Той трябва да може да ни каже какво е противоналягането.
То ще ни даде представа кога можем да пуснем следващата група.
Обаче, честно казано, мисля, че всичко стана като на магия.
— И аз мисля така — усмихна се Хуан. Търпеливо и благоразумно
пълнейки трюма с въздух под налягане, за четирийсет минути те
извадиха последната група, включително Фогел, Линда и емира, който
беше настоял въпреки предло женията на останалите да излезе с
последните от търбуха на яхтата. Макс затвори люка, докато
последните оцелели се изправяха на крака. Дула отново стисна ръката
му.
16 Или хидротаранна помпа (ram pump), работеща с хидравличен удар. — Б.пр.
— Кажи, приятелю, нали вече се измъкнахме, както казваш ти?