Выбрать главу

Затем Янь Уши медленно произнес последние несколько слов:

– И что еще не менее важно, я нахожу его более приятным для глаз!

Шэнь Цяо не смог удержаться и пристально посмотрел на него.

Янь Уши снова улыбнулся и сказал:

– Я думаю, что в будущем будет лучше, если ты не будешь пялиться на людей. Если ты хочешь смотреть на кого-то, то тебе следует смотреть только на меня, чтобы другие не подумали, что ты строишь им глазки.

*(眉目传情;méi mù chuán qíng) – бровями и глазами выражать любовь; обр. в знач.: бросать влюбленные взгляды, строить глазки, кокетничать, флиртовать.

Когда этот человек начал использовать такой дразнящий тон при разговоре с ним? Шэнь Цяо некоторое время думал об этом. В прошлом он был слеп и серьезно ранен, поэтому Янь Уши держал его подле себя; но в то время он намеренно создавал недоразумения и позволял себе вольности в своих чрезмерно интимных словах и действиях. Он хотел, чтобы другие думали, что чжанцзяо горы Сюаньду был словно послушный фаворит главы Хуаньюэ. Хотя в то время его манера речи была еще более интимной, публично он не переходил границы дозволенного. Наедине, однако, он говорил и смеялся искренне.

Раньше Шэнь Цяо мог отмахнуться от этих тонких и глубоких изменений как от несущественных, но теперь он больше не мог закрывать на это глаза.

Шэнь Цяо помассировал область между бровями, чувствуя, что все это превратилось в полный беспорядок.

Янь Уши, естественно, протянул руку и прижал ладонь к центру бровей Шэнь Цяо, мягко надавливая и массируя его. Другая его рука лежала на затылке Шэнь Цяо, не давая ему возможности избежать или ускользнуть от такого внимания. Словно разгадав его мысли, он спросил:

– Разве вы, даосы, не подчеркиваете важность концепции следования своей судьбе?* Разве наши отношения не являются гармоничным союзом из драгоценного золота и нефрита? Почему А-Цяо выглядит таким встревоженным?

*(随缘;suí yuán) – «действовать в соответствии», или «следовать судьбе / предназначению». Это буддийская концепция, которая означает подчиняться своей судьбе и плыть по течению, быть в гармонии с возможностями, независимо от того, ведет ли это к процветанию или несчастью.

– ...Действовать в соответствии с судьбой – это буддийский принцип. Мы, даосы, верим, что дао находится в соответствии с законами природы. Независимо от того, что происходит между нами, в лучшем случае это может означать только обреченную судьбу. Я должен попросить главу секты Янь не злоупотреблять произвольно словами! 

Он намеревался стряхнуть руки этого человека, и в одно мгновение они оба уже обменялись многочисленными ударами. У Янь Уши хватило самосознания, чтобы понять, что он не должен пользоваться чужой слабостью, поэтому он практически сразу запечатал акупунктурную точку Шэнь Цяо. Затем он обнял красавца, прижимая его к своему сердцу. Он радостно улыбнулся и сказал:

– Будь то обреченная судьба или гармоничный союз, тем не менее, это все также судьба. Может быть, несмотря на то, что ты занимался самосовершенствованием в течение стольких лет, ты все еще остаешься чрезмерно привязанным к поверхностной видимости? Поскольку Ци Фэнге уже мертв, неизбежно, что мне придется просветить тебя и исправить твой образ мышления от его имени.

Сказав это, он опустил голову и начал целовать Шэнь Цяо затаив дыхание, пробуя на вкус и ощущая через одежду тело этого красавца. Пока Шэнь Цяо находился без сознания, неизвестно, что Янь Уши мог делать с ним, воспользовавшись ситуацией. Однако глава секты Янь всегда был горд и высокомерен. Даже если бы он хотел воспользоваться бессознательным состоянием другого, он определенно хотел бы, чтобы тот знал и осознавал все, что с ним происходит. Вопреки ожиданиям, однако, Янь Уши знал, что не стоит заходить слишком далеко: он проверял ситуацию, остановившись как раз на грани того, что Шэнь Цяо мог вытерпеть, прямо перед тем, как взорваться гневом. Такая точная манера определять пределы неподобающего, которые Шэнь Цяо может осилить, взбесила последнего еще больше.

Лицо Шэнь Цяо раскраснелось, он почувствовал нехватку воздуха и начал громко дышать. Первое было вызвано гневом, а второе – издевательствами этого развратника*.

*(登徒子;dēng tú zǐ) – буквально означает «Дэн Ту Цзы». В период Воюющих государств в стране Чу была известная история, написанная Сун Юем – «Ода о похотливости Дэн Ту Цзы», следовательно, называть кого-то Дэн Ту Цзы равносильно тому, чтобы называть его похотливым или развратным. Вот небольшой отрывок, который я нашла про эту оду: «Защищаясь от обвинений недруга, посоветовавшего царю не брать поэта с собой на женскую половину дворца, Сун Юй рисует несравненный облик деревенской красавицы, против чар которой он держится уже третий год. И тут же обрушивается на своего противника: «Жена его с лохматой головой, с кривулей вместо уха, и зубы очень редкие, и боком как-то ходит, сутулая какая-то. Да ко всему тому парша у нее и геморрой!», а он льститься даже на такого урода — поистине похоть Дэн Ту-цзы не знает границ!».

Янь Уши окинул взглядом его губы, покрасневшие и влажные от посасывания, почувствовал огромное удовлетворение собой. Только после этого он заговорил довольным и радостным тоном:

– Видишь ли, у тебя, очевидно, тоже есть чувства ко мне. Так почему же ты подавляешь их и отрицаешь снова и снова?

Шэнь Цяо промолчал.

Конечно, дело было не в том, что он не мог говорить,  – скорее, он был слишком взбешен и поэтому не хотел ничего говорить.

Янь Уши снова улыбнулся.

– А-Цяо, когда ты попал в беду, я проехал тысячу ли, чтобы спасти тебя. Разве этого недостаточно, чтобы доказать чувства этого достопочтенного человека к тебе?

Его слова были наполнены искренней нежностью, но он по-прежнему не разблокировал акупунктурную точку Шэнь Цяо.

Дело в том, что Янь Уши хорошо понимал, что если он сделает это, Шэнь Цяо немедленно уйдет, так как, очевидно, не имеет ни малейшего желания оставаться и продолжать слушать эти глупости.

– Я понимаю, что из-за того, что произошло в прошлом, ты затаил на меня обиду. Однако теперь я открыл свое сердце тебе. Говорят, что со временем и через общие невзгоды можно увидеть истинные чувства другого – разве ты еще не понял этого? 

Шэнь Цяо успокоил дыхание, затем ответил холодно и саркастически:

– Я никогда не видел сердца главы секты Янь. Откуда мне знать, что оно изменилось?

Янь Уши взял его руку и положил ее на свою грудь, а затем сказал мягким и нежным голосом:

– Если ты мне не веришь, откопай* его и посмотри сам. С этого дня и впредь все это твое.

*(出来;wā chūlai) – буквально и значит «копать, откапывать».

Уголки рта Шэнь Цяо подергивались, сентиментальные и слишком сладкие слова этого человека вызывали мурашки по коже. Он чувствовал, что лицо Янь Уши было еще толще, чем Великая стена: даже если бы он пришпорил свою лошадь, он никогда не смог бы догнать ее. Он попытался урезонить его, но тот опроверг все слов Шэнь Цяо своей извращенной логикой. Шэнь Цяо чувствовал, что даже если бы у него выросло еще десять ртов, он все равно не смог бы перекричать Янь Уши.

– Сначала отпусти меня.

Янь Уши ответил с улыбкой:

– Я не могу этого сделать. Как только я разблокирую твои акупунктурные точки, ты убежишь. Я не хочу, чтобы ты был слишком озабочен моим чрезмерно агрессивным стремлением, но также я не хочу, чтобы ты забывал о себе и бродил в одиночестве по цзянху. Когда дело доходит до человека, которого я хочу, даже если он спрячется внутри могилы Ци Фэнгэ, я все равно выкопаю его!

Шэнь Цяо отвернулся и ответил:

– Этот бедный даос совершенствует Дао, он не будет вовлекать себя в дела романтики или любви в течение всей своей жизни, и у него нет намерения жениться.

– Мы не говорим о романтической любви*, твое ошибочное предположение слишком поверхностно. Мы можем быть даосскими партнерами*, которые разделяют одни и те же идеалы и идут одним и тем же путем. У меня нет никаких намерений заставлять тебя жениться на мне и входить в твою семью*. Если тебе так будет удобно, ты можешь вместо этого вступить в мою семью. 

*Шэнь Цяо использовал (情爱;qíng ài), что означает любовь и романтику. Янь Уши сказал, что он не говорил о любви и романтике: (谈情说爱;tán qíng shuō ài) – это игра слов, потому что эта же фраза также означает ухаживание.