Выбрать главу

– Боевые искусства главы Янь превосходят мои. Почему бы ему не обратиться к тебе?

– Раз ты не высокого мнения о них, то и я, естественно, не высокого мнения о них. Учитывая наши отношения, если мы не будем работать в паре, разве это не заставит других неправильно понять нас?

«И какие же у нас отношения? Когда ты выражаешься таким образом, как другие вообще могут понять нас правильно?» – Шэнь Цяо был изумлен его способностью выдавать черное за белое.

– Глава Янь зря так много беспокоится. Этот бедный даос не принадлежит к секте Хуаньюэ. Даже если мы не будем работать в паре, это не вызовет никаких недоразумений.

***

Бунт во дворце поистине воплотил в себе смысл слов «во время войны важна скорость».

С помощью Янь Уши, Шэнь Цяо и других Пулюжу Цзянь захватил контроль над Юйвэнь Юнем и использовал его, чтобы доминировать над политической ситуацией императорского двора. Будучи опытным политиком, он не позволил этому кровавому конфликту распространиться по столице, не говоря уже о том, чтобы просочиться за ее пределы. Прежде чем кто-либо успел отреагировать на изменения, дворец уже вернулся к своему обычному состоянию тишины и спокойствия.

До этого, чтобы в полной мере насладиться своими гедонистическими увлечениями и избежать вмешательства придворных, Юйвэнь Юнь отрекся от престола в пользу своего сына Юйвэнь Чаня, провозгласив себя «Императором Тяньюань». В результате, даже после того, как Пулюжу Цзянь захватил контроль над ситуацией, ему даже не потребовалось назначать другого императора-марионетку. Восьмилетний Юйвэнь Чань по-прежнему оставался императором, только с дополнительным регентом. Юйвэнь Юнь сам вырыл себе эту яму, в итоге попав в ловушку собственного изготовления.

После того как Пулюжу Цзянь захватил бразды правления, он не спешил утвердиться в качестве нового императора. Вместо этого он руководил страной в качестве левого великого премьер-министра*. Позже он публично объявил, что Юйвэнь Юнь умер от болезни, и прекратил реконструкцию императорских садов. Он также быстро отозвал чиновников, изгнанных из столицы за то, что они увещевали Юйвэнь Юня, и восстановил их в прежних должностях, тем самым восстановив их репутацию.

*(左大丞相;zuǒ dà chéng xiàng) – обычно есть два премьер-министра: левый и правый. В зависимости от династии, один обычно был главным министром, а другой – заместителем.

Всего два эти действия уже завоевали сердца людей.

Новый император – новые министры. Принятие Пулюжу Цзянем бразд правления также означало, что благоприятные дни, которыми ранее наслаждались буддийские секты и секта Хэхуань, скоро уйдут в прошлое.

Секта Хэхуань не стоила даже упоминания. Если Сан Цзинсина и Юань Сюсю не было в столице во время восстания, как остальные могли сравниться с Янь Уши и Бянь Яньмэем? С тех пор, как Юйвэнь Юнь занял трон, секта Хуаньюэ вынуждена была прятаться в тени и притворяться несчастной. Но теперь дни лишений наконец-то закончились, и наступили дни ликования. Бянь Яньмэю больше не приходилось терпеливо сдерживаться, и вскоре он приступил к атаке, одним махом уничтожив все силы секты Хэхуань как внутри императорского двора, так и за его пределами.

После того, как боевые искусства наставника Сюэтина были уничтожены Янь Уши, его заключили в тюрьму по обвинению в околдовывании предыдущего императора и неспособности осуществлять добродетельное управление. Как только Сюэтин отпал от власти, буддийские ученики в пределах столицы потеряли всю свою поддержку и разбежались кто куда, как обезьяны после падения своего дерева*. Один за другим их храмы были захвачены и закрыты местными властями, а последователи буддизма либо обращались в бегство, либо признавали свою вину и сдавались императорскому суду.

*(树倒猢狲散;shù dǎo húsūn sàn) – посл. когда дерево падает, обезьяны разбегаются (обр. когда вожак теряет власть, разбегаются все его приспешники; крысы бегут с тонущего корабля).

У Янь Уши не было намерений преследовать и истреблять буддийские секты. Он знал, что конфуцианство, буддизм и даосизм традиционно передавались на Центральных равнинах в течение очень долгого времени, глубоко укоренились в сердцах людей, и у каждого из них были свои преданные верующие. Такие глубокие корни невозможно было просто выкорчевать или уничтожить человеческими средствами. В худшем случае они продолжат существовать во временно ослабленном состоянии. В качестве примера можно привести случай, когда Юйвэнь Юн начал активное насильственное и разрушительное истребление буддийских сект, убив множество монахов, разрушив множество храмов, уничтожив огромное количество буддийских писаний и классических книг. Однако стоило ему умереть, как засохшие сорняки омолодились с весенним ветерком*.

*(风吹又生;fēng chuī yòu shēng) – «они снова выросли с весенними ветрами». Это часть более длинной поговорки: (野火烧不尽,春风吹又生;yě huǒ shāo bú jìn, chūn fēng chuī yòu shēng), из поэмы Бай Цзюйи династии Тан. В ней говорится об упорной жизненной силе, и она означает «лесные пожары бесконечны, трава омолаживается/возрождается весной».

Секте Хуаньюэ нужна только поддержка власть имущих и их право высказываться, а не уничтожение буддийских сект. Ведь даже без буддистов все еще существовали даосские и конфуцианские секты, которые никогда не будут уничтожены. Лучший путь вперед – это поддержание взаимного равновесия между всеми державами, чтобы никто никому ничего не мог сделать. Таким образом, маловероятно, что возникнет ситуация, когда появится одна доминирующая держава, что позволит этому решению быть устойчивым в течение длительного периода времени.

Его образ мыслей совпадал с планами Пулюжу Цзяня, поэтому их сотрудничество проходило очень гладко.

В знак признания заслуг Янь Уши и Шэнь Цяо, Пулюжу Цзянь не только приказал построить храм Сюаньду в столице, но и присвоил Шэнь Цяо титул Тунвэй Юаньмяо* – чжэньжэнь* храма Сюаньду. Он также щедро передал некоторые дела, связанные с императорской семьей, на управление секте Хуаньюэ. Через некоторое время после этого, когда он ввел систему трех провинций и шести министерств, он также назначил человека из секты Хуаньюэ на одну из самых прибыльных должностей: министра общественных работ*. Династия Суй всегда будет поддерживать хорошие сотруднические отношения с сектой Хуаньюэ, пока Ян Гуан безжалостно не отвернется от них, отказавшись от соглашения.

Но все это часть истории, которая будет рассказана позже.

*(通微元妙;tōng wēi yuán miào) – (通微;tōng wēi) означает знать и воспринимать тонкие вещи, а (元妙;yuán miào) означает таинственный и глубокий.

*(真人;zhēnrén) – уважительная форма обращения к даосам, достигшим высокого уровня совершенствования.

*(工部尚书;gōng bù shàng shū) – это самый высокопоставленный чиновник среди министерства промышленности. Это эквивалент сегодняшних министра внутренних дел, министра строительства и председателя инженерного совета, он отвечает за различные проекты, связанные с ремесленниками, сельским хозяйством, водохранилищем и транспортом.

Во втором месяце года, вскоре после дворцового восстания и окончания Праздника Фонарей, император Чжоу Юйвэнь Чань выразил мнение, что Пулюжу Цзянь обладает благородным характером, большой добродетелью и имеет задатки мудрого правителя. Из-за своего юного возраста и невежества он был недостоин положения императора и объявил о своем намерении передать трон Пулюжу Цзяню. Пулюжу Цзянь трижды отказывался, прежде чем принял дворец Линьгуан вместе с императорским троном. После этого название династии было изменено на Суй, а эпоха его правления была названа Кайхуан*. Он также объявил, что для того, чтобы признать своих предков, он изменит свою фамилию на ханьскую фамилию Ян*, и провозгласил всеобщую амнистию.

*(开皇;kāihuáng) – эра правления Вэнь-ди (Ян Цзяня) из династии Суй, начавшаяся в 581 г.

*(普六茹;pǔliùrú) – фамилия сяньбэй, составляющих меньшинство в Китае. Большинство населения Китая составляют ханьцы. Пулюжу Цзянь сменил свою сяньбэйскую фамилию на ханьскую фамилию Ян (楊;yáng), и теперь его зовут Ян Цзянь. Он утверждает, что происходит от генерала династии Хань Ян Чжэня, который был из клана Ян из Хуннуна, поэтому он сказал, что признает своих предков, принимая эту фамилию и меняя свою фамилию обратно на Ян.