Шэнь Цяо ощупал подпись на приглашении и легонько кивнул.
— Понимаю. Премного благодарен главе Янь.
— Я никогда не имел дело с семьёй Су, — рассмеялся Янь Уши. — Они прислали приглашение исключительно из-за моего высокого положения. Если ты отправишься на обед, то преподнеси им от моего имени поздравительный подарок, чтобы как следует соблюсти приличия.
Странно, что кто-то вроде него вдруг вспомнил о «приличиях», но Шэнь Цяо не придал этому большого значения.
— Хорошо.
***
Су Вэй происходил из знатной семьи столицы. Его отец Су Чо был известным сановником Западной Вэй, а жена — дочерью Юйвэнь Ху и племянницей царствующего императора Чжоу. Император Чжоу казнил Юйвэнь Ху, но не стал впутывать в это членов его семьи и даже позаботился о племяннице.
Тогда большая часть знатных родов была связана с императорской семьёй узами брака; семья Су тоже не исключение. В день рождения матери Су Вэя множество гостей прибыло пожелать ей долголетия. Поток экипажей и вереница лошадей перед воротами почти перекрыли дороги. Хозяевам даже пришлось специально послать человека для контроля движения, чтобы не мешать случайным прохожим.
Шэнь Цяо тоже прибыл в карете. Появление экипажа из дворца младшего наставника встревожило Су Вэя, что общался с гостями внутри.
Янь Уши официально не занимал придворную должность, связанную с решением политических вопросов, однако император Чжоу доверял ордену Хуаньюэ. Говорят, орден немало помог ему в убийстве Юйвэнь Ху и захвате власти. Су Вэй был обычным учёным чиновником. Политика его не интересовала, но и врагов наживать он не хотел. Послать приглашение Янь Уши было всего лишь актом вежливости. Он никак не ожидал, что из резиденции младшего наставника действительно кто-то приедет, но, услышав об этом, немедленно вышел встретить гостя лично.
Стоило человеку спуститься с экипажа, как Су Вэй остолбенел от удивления.
Он нечасто имел дело с Янь Уши, но знал, что человек перед его глазами определённо им не является.
— Осмелюсь спросить, Ваше превосходительство…
— Меня зовут Шэнь Цяо. Глава ордена Янь отправился во дворец по приказу Его Величества. Этот Шэнь пришел высказать поздравления вместо него. Надеюсь, герцог Су не возражает.
Эти слова и экипаж из дворца младшего наставника наконец успокоили Су Вэя, и он радостно улыбнулся:
— Вот оно что! Господин Шэнь, прошу, пройдёмте внутрь.
Он поприветствовал этого человека, но в глубине души изумился.
Янь Уши — человек Цзянху, об этом Су Вэй знал. Очень многие считали орден Хуаньюэ демоническим — об этом он слышал от своего брата Су Цяо. Однако человек перед ним не походил ни на мастера боевых искусств, ни на придворного чиновника. Он выглядел измождённым болезнью, но имел манеры бессмертного и тело даоса [3]. Неужели это некий выдающийся учёный, что завязал дружбу с Янь Уши?
[3] 仙风道骨 (xiānfēng dàogǔ) — образно о незаурядном человеке.
Не он один заинтересовался. Гости, увидев, что хозяин лично вышел встретить слепого, тоже поддались любопытству.
Имя Янь Уши звучало в ушах жителей Северной Чжоу подобно грому, однако лишь немногие встречались с ним лично. Увидев, как Шэнь Цяо вошёл следом за Су Вэем, многие гости подумали, что он и есть глава ордена Хуаньюэ. Когда же серьёзная даже в отношении речей и смеха принцесса Цинду вдруг подошла поприветствовать его, в их сердцах пробудилось ещё большее любопытство.
Из-за Су Цяо не все гости были известными сановниками, присутствовали также и мастера боевых искусств.
Глава храма Чуньян И Бичэнь не прибыл лично, но отправил своего ученика Ли Цинъюя. Несколько дней назад юноша прославился на даосской конференции вершины Сюаньду. Не было такого человека, что не знал бы его имени. Видя, что сила храма Чуньян вполне способна сместить вершину Сюаньду, все хотели погреться у горящего очага [4]. Разумеется, он собрал вокруг себя немало людей.
[4] Горящий очаг — 热灶 (rèzào) — обр. «влиятельный человек; человек у власти».
Су Цяо и Ли Цинъюя связывали неплохие отношения. Су Цяо познакомил того с вековыми друзьями семьи Су, а Ли Цинъюй, обмениваясь любезностями с людьми Цзянху, не забывал о шисюне и позволял ему проявить себя.
Шэнь Цяо вежливо отказался от приглашения принцессы Цинду сесть поближе, оставшись на месте, которое выделил ему хозяин дома.
Он представлял Янь Уши, потому его место, разумеется, было неплохим. Гость рядом с ним увидел, что Шэнь Цяо испытывает проблемы со зрением, и специально приказал служанке поставить блюда по правую руку от него, чтобы Шэнь Цяо было легче есть.
Шэнь Цяо поблагодарил его за доброту:
— Большое спасибо. Меня зовут Шэнь Цяо. Могу я узнать ваше имя?
— Пустяки, — ответил гость. — Я просто бросил несколько фраз, господин Шэнь не должен быть таким вежливым. Моя фамилия — Пулюжу, имя — Цзянь.
Пулюжу Цзянь сидел рядом с Шэнь Цяо, но не расспрашивал его о положении или прошлом и не проявлял любопытство по поводу состояния его глаз. Он только говорил, что хозяин Су Вэй довольно талантлив, пользуется большой известностью, хорошо разбирается в поэзии и мастерски владеет законами. В его словах слышалось большое уважение.
Поскольку речь зашла о литературе, они невольно затронули тему учений мыслителей разных школ. Северная Чжоу находилась под сильным влиянием буддизма. Юйвэнь Ху во времена своего правления даже пожаловал наставнику Сюэтину должность учителя государя. Нынешний император Чжоу Юйвэнь Юн хоть и пытался начисто избавиться от остатков влияния Юйвэнь Ху, но поклонение буддизму нельзя было уничтожить за короткое время. Пулюжу Цзянь и сам исповедовал буддизм, но также интересовался даосизмом и не имел ничего против него. Он явно удивился глубоким познаниям Шэнь Цяо. После небольшой беседы он невольно почувствовал, будто знаком с этим человеком уже давно и понимает без слов [5].
[5] 惺惺相惜 (xīngxīng xiāng xī) — взаимно уважать и ценить друг друга (о людях с похожими характерами, способностями или опытом); великие умы сходятся; сближаться.
После знакомства, увидев, что принцесса Цинду снова послала кого-то пригласить Шэнь Цяо, Пулюжу Цзянь шутливо сказал:
— В столице лишь немногие способны заставить принцессу Цинду вопреки себе дружить с нижестоящими. Вы даже не представляете, сколько людей будут вам завидовать, если узнают.
— Должно быть, это позабавило брата Пулюжу, — ответил Шэнь Цяо.
— Слышал, младший брат Су Вэя Су Цяо из даосского храма Чуньян. Видимо, сегодня здесь собралось так много мастеров боевых искусств именно из-за его славы.
— Брат Пулюжу знает их всех?
— Раньше я восхищался свободой людей Цзянху и даже побродил по свету несколько лет, чтобы быть похожим на них. Так что я узнаю несколько лиц.
— В таком случае можно ли попросить вас представить их мне?
— Без проблем! — живо ответил Пулюжу Цзянь.
Он начал рассказывать, указывая на людей:
— Су Цяо вы уже знаете, а рядом с ним Ли Цинъюй. Вместе их называют двумя нефритами горы Цинчэн [6], однако Ли Цинъюй пользуется чуть большей известностью. Вы наверняка уже слышали о его впечатляющем выступлении несколько дней назад на вершине Сюаньду. Человека, что сейчас разговаривает с ними, зовут Чжансунь Чэн, он ученик ордена Чжуннань. Орден Чжуннань — не самая прославленная школа, но Чжансунь Чэн — отпрыск богатой и знатной семьи. Он прекрасно владеет мастерством стрельбы из лука, мало кто может составить ему достойную конкуренцию. Человек в жёлтых одеяниях рядом с ним — Доу Яньшань.
[6] 双璧 (shuāngbì) — два куска яшмы (о паре безупречных людей или вещей).
Шэнь Цяо невольно вздохнул от удивления:
— Председатель Объединения Люхэ?
— Верно.
Той ночью в Заоблачном монастыре многие пытались заполучить «Книгу Свободной Воли Стратегии Алого Яна». В итоге вещь, которую Объединение Люхэ изо всех сил защищало, оказалась превращена в порошок стараниями Янь Уши. Конечно, Юнь Фуи и её товарищи тоже слышали всё, что Шэнь Цяо прочитал вслух, но как они могли поручиться, что записали всё верно по возвращении? Янь Уши просто игрался с чувствами людей — Доу Яньшань, должно быть, ненавидел его до мозга костей.