— Какой кошмар! – Воскликнула она. – Как же я рада, что мы нашли друг друга. Но как так получилось, мы ведь были в другом месте?
— Знаешь у меня есть подозрение, что это все действие того тумана. Помнишь необременительный разговор о страхе? Так вот думаю, что здесь намешаны наши самые глубинные настоящие страхи, и если с ними справиться, то мы отсюда выберемся.
— А если не справится, то, что тогда?
— В таком случае вспомни тех бедолаг, которых видели, та же участь ожидает и нас.
Селентия вскрикнула и тут же зажала рот рукой.
Глава 23
— Смотри, я здесь оказалась, потому что поборола свой страх. Значит и тебе предстоит побороть свой. – Продолжила я. — Это в твоих силах, я в тебя верю. И ты не одна, я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе. – Заверила я ее. – Помни, ведь мы уже вместе, а где-то ребята все еще одни, и тоже наедине со своим ужасом, поэтому мы должны поскорей добраться к ним, возможно, им нужна наша помощь.
— Знаешь Миринделл, ты абсолютно права. Я взгляну в глаза своему страху и перестану убегать.
Нам навстречу выскочила стая волков, гораздо крупнее обычных, которых мне доводилось видеть. Вожак был белоснежно-белого окраса, с лазурным цветом глаз. Его шерсть мерцала серебром, в сумерках — это выглядело потрясающе красиво и не передать словами весь мой восторг. Зарычав, он пошел в нашу сторону. Я приготовилась оборонять нас двоих от нападения. Селентия пошла навстречу вожаку, и шикнула на меня, когда я попыталась вмешаться. Они встали друг напротив друга, а я наблюдала с нескрываемым интересом за происходящим и чего уж таить, несомненным волнением за подругу. Странно, остальные волки даже не делали попытку приблизиться к нам. Такое ощущение, что это поединок между Селентий и волком.
Селентия держалась молодцом и справилась в этом молчаливом поединке взглядов, она взглянула в лицо своему страху. Достаточно долго они смотрели в глаза друг другу, и все-таки этот красавец волк не спеша наклонил голову, признавая свое поражение, рыкнул на прощание и увел свою стаю за собой вглубь леса. Мы с облегчением вздохнули и от радости обнялись. И снова смена декораций…
Глава 24
В воздухе витал аромат корицы и ванили. Благоухали цветы сирени, роз, жасмина. Ощущение праздника. Отовсюду слышались шутки и смех, веселье гостей, наблюдали яркие и праздничные наряды гостей: мужчины традиционно в костюмах, а дамы в платьях. Это действо происходило на свежем воздухе, вокруг были накрыты столы, все было празднично украшено. В специально отведенном для этого месте играли приглашенные музыканты, пока что-то весьма незатейливое, мелодичное. Стояла свадебная арка для обряда. Некоторые из гостей образовали пары и танцевали.
Мы с Селентией удивленно переглянулись.
— Куда это мы попали? – Спросила она меня. – Что-то не очень эта картина напоминает страх.
— А здесь весьма недурно, — заметила я. – Интересно к кому мы попали, как думаешь к Десмонду или Кристиану? – Спросила ее.
— Смотри, — указала в сторону она, — это ведь Десмонд в наряде жениха.
Я прыснула со смеху: — Не думала, что самый страшный кошмар для него, это жениться – сказала я, давясь от хохота.
Селентия и я, не сдержавшись, дружно расхохотались.
На наш громкий хохот стали оборачиваться наряженные гости с явным недоумением на лице, отчего это мы заливаемся от смеха? Увидел нас и Десмонд, и тут же сразу поторопился к нам навстречу.
— Это не обман зрения, не иллюзия, это правда вы девочки? – Спросил он, поравнявшись с нами.
— Да — это правда, мы. Не обман и не иллюзия. — Подтверждая свои слова кивком головы, сказала я.
— Как же я рад вас видеть! – Поочередно обнял нас двоих. – Вы не представляете, в каком кошмаре я оказался. – Продолжил он.
— Десмонд мы в курсе, и раз ты наш видишь здесь, это означает лишь то, что мы победили свой страх. Это все тот туман с вплетенным заклинаниям виноват, не зря нам он не нравился.