Выбрать главу

К облегчению Айвена, Майлз не стал больше выспрашивать подробности, а лишь понимающе кивнул и продолжил читать, точно воспроизводя интонации леди Элис. «Личный визит Доно к графине – дабы убедить ее в том, что эти изменения реальны и вряд ли…» это слово подчеркнуто… «обратимы в том случае, если Доно получит свое графство – был бы в этом плане неплох.»

«Леди Фортугалова сообщает, что на голос ее свекра ни Рене, ни Доно надеяться не стоит. Однако… ха, вот вам… она сдвинула рождение старшего внука графа на два дня вперед, так что его дата по чистой случайности совпала с днем голосования, и пригласила графа присутствовать на открытии репликатора. Разумеется, и лорд Фортугалов будет там. Леди Фортугалова упомянула также, что жена графского депутата в Совете жаждет получить свадебное приглашение. Я придержу для леди ФорТ. одно из запасных – путь отдаст его по своему усмотрению. Заменяющий графа на Совете, разумеется, не станет голосовать вразрез с пожеланиями своего сюзерена, но есть шанс, что он опоздает на утреннее заседание или даже вообще не придет. Это не плюс для вас, но может стать неожиданным минусом для Ришара с Сигуром.»

Рене и Доно принялись набрасывать заметки.

«Старый Форхалас лично симпатизирует Рене, но не станет голосовать по этому вопросу против интересов Консерваторов. Так как непреклонной честности Форхаласа соттветствует столь же непреклонный склад ума, то, боюсь, в данном случае для Доно дело безнадежное.

На Фортейна надежды тоже нет, поберегите силы. Однако я достоверно знаю, что у него по-прежнему длится судебная тяжба насчет морской границы Округов с соседом, графом Форволынкиным, и что эта тяжба вызывает неутихающее раздражение, к величайшему разочарованию обоих семейств. В обычной ситуации я бы не рассчитывала на отделение графа Форволынкина от Консерваторов, но его невестка леди Луиза, которую он обожает, шепнула ему на ухо, что, отдав голос за Доно и Рене, он серьезно досадит» – слово подчеркнуто – «своему недругу. Результат был потрясающим. Вы можете уверенно приплюсовать его к своему счету.»

– Какой неожиданный подарок, – весело произнес Рене, еще усерднее набрасывая свои заметки.

Майлз перевернул страницу и прочитал: «Саймон описал мне ужасное поведение…» ну, это не по существу, бу–бу–бу, ха… «крайне дурной вкус…» подчеркнуто – ну, спасибо, тетя Элис… так, продолжим: »… Скажу под конец: моя дорогая графиня Фориннис заверила меня, что голос Округа Фориннисов тоже можно засчитать в пользу обоих твоих друзей.

Твоя любящая тетя Элис.

P.S. Нет никакой причины делать все в давке и самую последнюю минуту. Данный Офис желает быстрейшего улаживания этой неразберихи, дабы пунктуально и вежливо вручить надлежащим людям их свадебные приглашения. В интересах своевременного разрешения данных проблем можешь свободно располагать Айвеном для любых мелких поручений, где сочтешь его полезным.»

– Что? – проговорил Айвен. – Ты все выдумал! Дай-ка посмотреть… – С противной ухмылкой Майлз наклонил лист бумаги так, чтобы Айвен, наклонившись через его плечо, мог прочитать постскриптум. Да, это был безупречный почерк его матери. Проклятье.

– Ришар Форратьер, сидя на этом самом месте, – сказал Майлз, показывая на кресло Рене, – заявил мне, что у леди Элис нет голоса в Совете. Кажется, от него ускользнул тот факт, что она провела на политической сцене Форбарр-Султаны больше лет, чем мы все здесь вместе взятые. Это прискорбно. – его улыбка сделалась еще шире.

Обернувшись, Майлз бросил через плечо взгляд на Пима, вкатившего в комнату совещаний сервировочный чайный столик. – А. Не хотите ли кое-чем подкрепиться, джентльмены?

Айвен оживился, но, к его разочарованию, на чайном столике действительно был чай. Ну, еще кофе плюс поднос с лакомствами от Матушки Кости – изысканная мозаика из еды.

– Вино? – с надеждой подсказал Айвен своему кузену, когда Пим уже начал разливать жидкость по чашкам. – Хотя бы пиво?

– В такой час? – удивился Рене.

– Для меня уже давно день, – заверил его Айвен. – Правда.

Пим вручил ему чашку с кофе. – Это оживит вас, м'лорд.

Айвен нехотя ее взял.

– Когда мой дед проводил в этих самых покоях политические совещания, я всегда мог сказать, плетет ли он интриги вместе с союзниками или ведет переговоры с противниками, – сообщил всем собравшимся Майлз. – Когда он имел дело с друзьями, то подавали кофе, чай и тому подобное: предполагалось, что все будут твердо стоять на ногах. Когда у него была компания другого рода, то неизменно и в потрясающем количестве изобиловали все виды выпивки. И начинал он обязательно с отличных сортов. К концу совещания качество напитков падало, но к тому времени его гости бывали уже не в той форме, чтобы это различать. Я всегда пробирался в комнату, когда привозили тележку с вином, так как был шанс, что если я буду сидеть тихо, меня не заметят и не выставят вон.

Айвен придвинул свой стул поближе к подносу с закусками. Бай установил свой в той же стратегической позиции с другой стороны столика. Прочие гости получили у Пима по чашке и прихлебывали чай. Майлз разгладил на колене рукописную повестку дня.

– Пункт первый, – начал он. – Рене, Доно – скажите, лорд-протектор Спикерского круга установил, когда и в какой последовательности будет проходить голосование по вашим искам?

– Одно за другим, – ответил Рене. – Мое первым. Признаюсь, мне было приятно выяснить, что я миную это как можно быстрее.

– Прекрасно, но совсем по другой причине, чем ты думаешь, – ответил Майлз. – Рене, когда огласят твой иск, то ты уступишь Круг лорду Доно. А он, когда голосование по его делу завершится, снова уступит его тебе. Разумеется, вам понятно, почему?

– О, да, – произнес Рене. – Прости, Майлз, я и не подумал.

– Не… совсем, – ответил лорд Доно.

Майлз принялся загибать пальцы, перечисляя возможные варианты. – Если вас признают графом Форратьером, Доно, вы сможете немедленно развернуться и отдать голос Округа Форратьеров в пользу Рене, и его пакет голосов увеличится еще на один. А если Рене будет первым, место Округа Форратьер в этом момент будет оставаться вакантным – ноль голосов. И если из-за этого Рене проиграет – скажем, с разницей в один голос – то вы в свою очередь тоже потеряете голос Форбреттенов.

– А-а, – судя по тону, Доно озарило. – Полагаете, наши оппоненты тоже произвели такие расчеты? И, значит, весь смысл в замене мест в последнюю минуту?

– Именно так, – сказал Майлз.

– А они могут предвидеть такой вариант? – с тревогой спросил Доно.

– Насколько я знаю, они совершенно не осведомлены о вашем союзе, – ответил Бай с легким насмешливым полупоклоном.

Айвен, нахмурившись, взглянул на него. – И долго ли так останется? Откуда нам знать, может ты тут же передашь все здесь увиденное Ришару?

– Не передаст, – сказал Доно.

– Да-а? Ты, может, и уверен, на чьей стороне Бай, а вот я – нет.

Бай ухмыльнулся. – Будем надеяться, что Ришар разделяет твое заблуждение.

Айвен покачал головой и принялся за замечательное ярко-розовое пирожное из заварного теста, просто таявшее во рту, запив его глотком кофе.

Майлз порылся под своим креслом и достал оттуда стопку больших полупрозрачных листов. Отделив два верхних, он протянул их по одному через стол Доно и Рене. – Всегда хотел попробовать эти штуки, – весело произнес он. – Я добыл их на чердаке вчера вечером. Старые тактические пособия моего деда; я считаю, что этот прием он перенял от своего отца. Думаю, я мог бы написать комм-программу, делающую то же самое. Это – план мест в Палате Совета.

Лорд Доно поглядел лист на просвет. Два ряда пустых квадратов протянулись дугой через весь лист. – Места не помечены, – заметил Доно.

– Тот, кому нужно этим воспользоваться, должен знать, кто где сидит, – растолковал Майлз. Он отделил еще один лист и протянул его Доно. – Возьмите его домой, заполните и выучите наизусть, ладно?