Выбрать главу

Но Урза тут же отвернулся от нее.

— Койлос мертв. Там ничего не осталось.

Ксанча могла только гадать, бывал ли Урза в пещере после возвращения в Доминарию или нет.

— Мне нужно было убедиться в этом лично, — ответил Ратип. — Ты сказал уйти ненадолго, вот мы и ушли.

— Не думал, что вы отправитесь именно туда. Если бы я знал, то пошел бы с вами.

— Это была не самая удачная мысль. — Рат вышел, хлопнув дверью так, что на полках зазвенели склянки.

— Ты должна была остановить моего брата, — в ярости прошипел Урза. — Койлос мог уничтожить его.

— Это всего лишь место, Урза.

— «Всего лишь место», — передразнил ее Мироходец. — Для таких, как ты, может быть. Что ты там увидела? Пещеру, руины? А мой брат, что он видел? Видишь, что с ним происходит! Ничего, следующий будет сильнее. И может быть, следующего я сам отведу в Койлос.

— Ты что, не понимаешь?! Другого Мишры не будет!

Урза отвернулся. Сев за стол, он смахнул какие-то детали в корзину. Видимо, кристалл зазвенел в самый разгар работы. Злость Ксанчи рождалась быстро, но так же быстро и проходила.

— Спасибо, что пришел к нам на помощь.

Урза отмахнулся.

— Я даже не сразу вспомнил, что это за звук. Это было так давно… Тогда я еще надеялся разрушить Фирексию. Сейчас мои амбиции уже не столь велики. После Эквилора я мечтаю только о том, чтобы защитить от врагов Доминарию. — Мироходец вздохнул и посмотрел на девушку почти ласково. — Надо будет сделать тебе еще один кристалл. Полезная все-таки вещь…

— Только такой, чтобы его можно было легко сломать. С этим я лишилась зуба. И Ратипу тоже сделай.

— Ему? — удивился Урза. — Мы поговорим об этом после осуществления нашего плана. Я размышлял о будущем, пока вас не было. Этот дом слишком мал. Я начал проектировать систему обороны для всей Доминарии. Мои изобретения нужно будет строить в разных частях Терисиара и окрестных островов. Мне придется много ездить, и, конечно, потребуются помощники…

— Но не я и не… — Ксанча не решилась закончить.

— Мой план рассчитан на многие и многие годы. Потребуется не одно поколение людей, чтобы довести все задуманное до конца. Помощники, о которых я говорю, станут хранителями знания и будут передавать его из поколения в поколение, образовав тем самым целые династии защитников Доминарии. Теперь ты понимаешь, что не подходишь на эту роль? Что до него, он смертен… Рано или поздно он состарится и умрет. Я не смогу изменить ни тебя, ни его, даже если захочу. Я не фирексиец. Надеюсь, за эти дни ты решила остаться с ним?

— Не здесь?

— Да. Так будет лучше. Для меня и моего дела.

Ксанча внимательно разглядывала лицо Мироходца. Безумие, заставлявшее искать правду в прошлом, похоже, оставило его. Теперь он стал таким, каким помнила его Кайла бин-Кроог, — целеустремленным, эгоистичным, уверенным в том, что он сможет изменить мир на благо всех его жителей, не задумываясь, хотят ли они этого на самом деле. Но у девушки уже не было сил сердиться.

— Поговорим об этом позже, — устало согласилась Ксанча. Возможно, когда-нибудь она расскажет, что нашла в Койлосе. А может быть, и не станет. Урза почти невосприимчив к правде.

— У меня есть для тебя работа, Ксанча. — Он указал на стену, заставленную корзинами. — Этих пауков я собрал, пока вас не было. Теперь их нужно разнести по Терисиару. У тебя это здорово получается. Знаешь, очень хорошо, что ты напомнила мне о кристалле. Теперь мы не будем терять время даром. Ты сможешь позвать меня, как только закончишь в одном месте, и я перенесу тебя в следующее…

— Завтра, — сказала Ксанча, направившись к двери. — Сегодня мне нужно отдохнуть.

Ратип ждал ее в соседней комнате.

— Ну, ты рассказала ему о Койлосе?

Тяжело опустившись на табурет, Ксанча посмотрела на сундук с книгами. Интересно, что сказала бы Кайла? Урза никогда не изменится. И со своими друзьями он всегда поступает одинаково.

— Бессмысленно. У него свои планы на будущее, и мои слова все равно ничего не изменят. Нам многое нужно успеть до полнолуния…

Встав за спиной девушки, Ратип начал разминать ей шею и плечи. Как сильно она привыкла к прикосновениям его пальцев!

— Мне нужно было остаться? — спросил он. — Мишру он простил бы быстрее. Я прав?

— Отчасти. — Ксанча освободилась из его объятий и встала. — Он говорил тебе когда-нибудь, что считает тебя первым из многих Мишр, которые собираются вернуться в его жизнь?

— Именно так — никогда. Но порой я замечаю, что Урза недоволен мной. Если он решит, что больше не нуждается во мне, я ничего не смогу изменить. Хотя это ощущение мне очень хорошо знакомо. Я все еще раб и не могу распоряжаться своей жизнью, в которой даже не вижу смысла. И только ты…

Ксанча опустила глаза.

— Ты свободен.

— Настало время нового Мишры? — с вызовом произнес Рат.

— Нет, я не буду искать другого. Да и здесь не останусь, если таковой появится.

— Он выставляет нас обоих, потому что мы побывали на Койлосе? — Ратип даже присвистнул.

— Потому что мой план сработал. Урза больше не думает о прошлом, а мы с тобой — часть его прошлого.

— Мы вместе вернемся в Пинкар, — сказал Рат. — Если Табарн не попал под влияние демона, ему потребуются надежные люди…

Но Ксанча будто не слышала его.

— Я часть прошлого, — горько повторила она, — и я очень устала. Даже не думала, что могу так устать.

— Просто у нас был слишком тяжелый день.

Он снова нежно обнял ее и повел к кровати. Вряд ли сон или страсть Ратипа излечили бы ее усталость, но говорить ничего не хотелось.

На рассвете следующего дня Урза перенес Ксанчу в Морверн, где оставил с двумя мешками новых, усовершенствованных пауков, определив место встречи и повесив ей на шею новый кристалл. Уже через четыре дня девушка закончила работу, вызвала Мироходца, и он переправил ее в Базерат, а затем в другие города на южном и восточном побережьях Гульмани. До полнолуния оставалось всего восемнадцать дней, возвращаться домой просто не было времени.

— Как дела в Эфуан Пинкаре? — спросила Ксанча однажды, стоя на холме перед очередным прибрежным городком. — У нас останется время, чтобы доставить туда твоих новых пауков?

— Это он попросил тебя? нахмурился Урза. — Я сам позаботился об этом королевстве. В решающую ночь вы будете на храмовой площади Пинкара, обещаю. И можете остаться в городе, когда все закончится. А пока у нас много других дел. — Он протянул ей новый мешок с механизмами. — Эти — только для открытых мест, площадей и рынков. Следи за тем, чтобы расстояние между ними было не меньше двадцати шагов, иначе они уничтожат друг друга. И прикрепляй так, чтобы их не заметили и тем более не растоптали. Ты все поняла? Повтори.

— Двадцать шагов, площади и рынки, укромные места.

Мироходец кивнул.

— Я отправляюсь на запад. Не помешает разместить нескольких паучков и в Аргиве…

— Но мы никогда не встречали там… Урза сделал ей знак молчать и растворился в воздухе.

* * *

Прошло семнадцать дней. Ксанча развешивала пауков в Нарджабуле, небольшом городишке на восточном побережье Гульмани. С приближением праздника урожая из окрестных сел в города съезжалось все больше крестьян, спешащих занять выгодные места на рынках и ярмарочных площадях. Ксанче становилось все труднее следовать инструкциям Урзы. Несколько раз ее странное поведение привлекало внимание стражников, но, к счастью, все обходилось миром, точнее, несколькими серебряными монетами. Однажды, когда девушка, стоя за крестьянскими повозками на рыночной площади, пыталась прикрепить к колесу блестящего паука, на ее плечо опустилась чья-то тяжелая рука. Ксанча вздрогнула и потянулась к кошельку.

— Что ты здесь делаешь?! — услышала она голос, показавшийся ей знакомым, и обернулась. Перед ней стоял Урза, облаченный в дорогое шелковое платье и длинный бархатный плащ. Мироходец широко улыбался.