Наконец он обернулся.
— Вы что-то сказали про Холборн?
— Ну, эта последняя остановка, где все сошли. Ведь это был Холборн, правда?
— Я… я боюсь, что не очень-то хорошо знаю эту линию метро, — сказал Генри.
— Зато я ее знаю как свои пять пальцев. Это наверняка был Холборн, — заявила девушка решительно, словно желая убедить себя.
Генри еще раз взглянул на качающийся вагон и болтающиеся ремни.
— Простите, но я не видел никакой станции, — сказал он.
Девушка откинула голову в красной вязаной шапочке и внимательно посмотрела на Генри. Она не была испугана, однако в ее голубых глазах появилась тревога.
— Была же какая-то остановка, иначе куда бы они все подевались?
— Да-да, конечно, — согласился Генри.
Они помолчали. Поезд продолжал нестись вперед, еще больше раскачиваясь и дергаясь на мало нагруженных рессорах.
— Следующая остановка Тотенхэм-Корт-роуд, — сказала девушка с некоторым беспокойством.
Поезд тарахтел по рельсам. Девушка задумчиво смотрела на темные окна вагона.
— Чудно, — проговорила она наконец, — очень чудно…
— Послушайте-ка, — сказал Генри, — а что, если мы спросим остальных пассажиров? Может, они что-нибудь знают?
Девушка взглянула на них. По ее лицу было видно, что она не возлагала на это особенных надежд.
— Ну что ж, давайте, — все же ответила она и повернулась, чтобы пойти вместе с ним.
Генри остановился возле дамы. Она была в хорошо сшитом пальто с меховой пелериной. На голове у нее поверх аккуратно уложенных темных волос красовалась небольшая шляпка с вуалеткой, ноги были обуты в элегантные лаковые туфли. Руки в лайковых перчатках опирались на черную кожаную сумочку, лежавшую на коленях. Взгляд у дамы был совершенно отсутствующий.
— Простите, — обратился Генри, — вы не могли бы сказать, как называется станция, где сошли все остальные пассажиры?
Дама медленно, приподняла веки и посмотрела на Генри сквозь вуалетку.
— Нет, — ответила она после небольшой паузы, слегка улыбаясь, — боюсь, я не обратила внимания.
— А вам не показалось, что там было что-то не так?
— Не так? — переспросила дама.
— Да, уж очень они все быстро вышли, — пояснил Генри.
— Что в этом необычного? Мне это даже понравилось, а то здесь уж слишком много народу набилось.
— Вы совершенно правы, — согласился Генри. — Но все-таки нам непонятно, как это могло произойти…
Дама приподняла брови:
— Неужели вы думаете, что я…
Позади Генри прошелестела газета, и ворчливый голос произнес:
— Молодой человек, по-моему, вы напрасно беспокоите даму вопросами. Если вас что-то не устраивает, обратитесь с жалобой в соответствующие инстанции.
Генри обернулся. Он увидел человека с седеющими висками и аккуратно подстриженными усами на здоровом, розовом лице. На вид ему было лет пятьдесят пять, и все в его одежде, начиная с черной шляпы-котелка и кончая портфелем, говорило о том, что это настоящий бизнесмен из лондонского Сити. Он вопросительно взглянул на даму и получил в ответ сдержанную улыбку благодарности. Затем он встретился глазами с Генри и несколько сбавил тон, сообразив, что перед ним вполне воспитанный человек, а не какой-то нахал, как он было подумал, глядя на Генри со спины.
— Простите за беспокойство, — сказал Генри. — Эта девушка, по-видимому, проехала свою остановку, да и вообще все это очень странно.
— Я помню, что мы остановились на Чансери-лейн, так что, по всей вероятности, остальные пассажиры сошли в Холборне. Это совершенно ясно, — сказал джентльмен.
— Так быстро?
— Ну и отлично. Работники метро, наверно, придумали какой-нибудь удачный метод регулирования потока пассажиров. Ведь они все время ищут что-то новое.
— Да, но уже прошло десять минут, как мы едем без остановок, а я абсолютно уверен, что мы не проехали ни одной станции, — возразил Генри.
— Вероятно, по каким-то техническим причинам наш поезд перевели на другой путь, — сказал джентльмен.
— На другой путь? В метро? Да это совершенно невозможно! — воскликнул Генри.
— Дорогой мой, уж это совсем не наша с вами забота. Пусть этим делом занимаются те, кому оно поручено. В конце концов, для того они и поставлены. Поверьте мне, они прекрасно знают, что делают, хотя нам это и кажется «странным», как вы изволили выразиться. Бог ты мой, уж если мы не будем доверять нашим специалистам, кому еще нам останется доверять!
Генри взглянул на девушку в зеленом плаще. Она поймала его взгляд и слегка пожала плечами. Они отошли в другой конец вагона и сели. Генри посмотрел на часы, потом предложил девушке сигарету. Они закурили.