Выбрать главу

— Ну, так он должен прекратить реветь, — раздраженно сказал Джордж. — Как можно работать при такой тряске?

— Но почему она ударила его, мама? — продолжал спрашивать Джерри.

— Потому что у нее поганый характер, — с бешенством сказала Сабина. — Хотела бы я высказать ей свое мнение.

— Ну, не сердись, — сказал Джордж. — Наверное, у нее нашлись серьезные причины. — Он снова стал осматривать стену. — Посмотрите-ка туда, на зеленую часть. Посреди нее большой коричневый участок. Это грязь! Он испачкал только что выстиранное белье!

— Но это еще не причина бить ребенка! Такое все время случается.

— Может, у нее нет книг по детской психологии, — сказал Джордж. — Прекрати, Сабина, не надо лезть в дела других людей. Лично я могу понять ее чувства. Иногда, когда Карл начинает ныть, мне и самому хочется его треснуть.

— Ты не посмеешь поднять руку на бедного ребенка, — предостерегающе сказала Сабина, и Карл, почуяв опасность, придвинулся к ней поближе.

— Я и не собираюсь. Я только говорю, что иногда чувствую. И держу пари, ты чувствуешь то же самое — иногда.

— Никогда, — отрезала Сабина. — Признаюсь, иногда Карл меня достает, но я никогда не била его.

— Я припоминаю, как примерно неделю назад…

— Эй, пап, — сказал Джерри, — она ушла. А ребенок встал и гладит свое животное.

— По крайней мере, ваша мать зря потратила на него свое сочувствие. Так или иначе, корабль больше не трясется. Я отправляюсь работать.

Некоторое время между ним и Сабиной висела какая-то напряженность. Но потом Джордж втянулся в работу и забыл обо всем. Проработав несколько часов, он позволил Сабине уговорить себя пойти купаться. Что-то ремонт замедлился, подумал Джордж. Нужно работать быстрее и эффективнее. Карл снова заснул, и Сабина была уверена, что он не проснется, по крайней мере, час. Так что они оставили его на корабле с открытым люком, а сами пошли к бассейну посреди леса из травы. Для гигантов, вероятно, это была просто лужа, оставшаяся после дождя. Но для людей это был бассейн тридцати футов в длину и двадцать в ширину. И только в самой середке глубина накрывала Джорджа с головой. Оставив винтовки по краям бассейна, с обеих сторон, чтобы успеть быстро добраться до оружия, с какой бы стороны ни появилась опасность, они залезли в воду. Нырнув, Джордж позабыл обо всех опасностях. Такого удовольствия он давно не испытывал. У него было мало практики, но из-за низкой гравитации не требовалось много сил или умения, чтобы прыгать в воду и нырять, а плавать оказалось так восхитительно, как и рассказывала Сабина.

Только он вылез из воды, чтобы обсохнуть, как услышал зловещий звук раздвигающейся травы. А в следующую секунду появились тени.

Это шел гигантский ребенок со своим зверем. Джордж схватил винтовку и развернулся, чтобы встретиться лицом к лицу с опасностью и защитить свою семью. Земля задрожала от прыжка животного, и ветер ударил прямо в лицо. Зверь прыгнул прямо на них.

Джордж поднял винтовку, прицелился, — хотя едва ли это было необходимо из-за размера мишени, — и выстрелил. Животное заревело (наверное, для гигантов это просто визг, подумал Джордж), отпрянуло, остановилось и стало корчиться от боли.

Джордж хотел крикнуть всем, чтобы бежали к кораблю, но услышал крик гиганта, резво повернулся в сторону корабля и застыл от ужаса.

Гигантский ребенок нашел корабль. Он схватил его и стал осматривать, поднеся к глазам примерно на высоту шестисот футов. Слишком высоко, подумал Джордж, чтобы можно было увидеть крошечную фигурку Карла у открытого люка. В любую секунду Карл мог добраться до люка и вылететь с корабля.

Джордж снова поднял винтовку, но Сабина схватила его за руку.

— Не стреляй, — воскликнула она. — Пуля причинит ему боль, и он выронит корабль. Нужно ждать.

Но ждать оказалось не легко. Ребенка-гиганта корабль заинтересовал. Он вертел его в руке, пытаясь рассмотреть, что там внутри. Затем прижал его к боку головы. К уху, подумал Джордж, хотя оно невидимо или непохоже на человеческое.

Сам Джордж Карла слышать не мог, но хорошо представлял себе, как тот вопит в корабле. Гигант, конечно, не мог его слышать — голос Карла издавал слишком короткие для него звуковые колебания. Но что-то его все же привлекало.

Наконец, гиганту вроде бы надоело. Он наклонился и положил корабль в траву. Но сделал это небрежно. Корабль упал с высоты нескольких футов, так что Джорджу оставалось надеяться, что Карл внутри серьезно не пострадал.

Когда гигант ушел, Сабина закрыла глаза. Джордж почувствовал, что она собирается упасть в обморок — он и сам был на грани этого. Но Сабина выдержала. Она просто открыла глаза и сказала: