Выбрать главу

Тогда пес развернулся и помчался к клетке карбора, но опять опоздал. Мэлу в лицо ударил сильнейший запах. Должно быть, собаку он поразил еще больше, но Пират даже не вздрогнул. Он схватил кусок сосиски, которую кто-то подбросил к клетке карбора.

— Минутку, Пират, — воскликнул Мэл. — Если мы заберем ее у карбора, то он будет еще долго вонять. Остается лишь отдать ему сосиску и надеяться, что он быстро расправится с ней.

Он вынул сосиску из челюстей Пирата и, задержав дыхание, бросил ее в клетку, затем вышел и закрыл переднюю дверь.

Они не ждали никаких проблем с карбором, поэтому наготове не было специального воздухоочистителя. Собрать такой было недолго, и если он вскоре заработает, то аромат животного ограничится лишь узким пространством и не распространится дальше. Нужно срочно найти Хэкина с Боламом или кого-нибудь другого из цирковой труппы…

Пират бежал немного впереди, и его прыжок застал Мэла врасплох. Пират врезался в человека за углом прежде, чем Мэл понял, что там кто-то притаился.

Выстрел прозвучал тихо, от подпаленного собачьего меха поднялся легкий дымок. Но тут человек упал на пол, выпустив из руки пистолет, а Пират оказался сверху. Негодяй обеими руками схватил пса за горло, пытаясь оторвать его от себя.

Но нелегко задушить собаку или заставить ее выпустить свою жертву, особенно если собака большая и сильная, как колли нового подвида. Кроме того, он стрелял в пса, и тот понимал, что к этому человеку не стоит относиться бережно. Пират изо всех сил пытался вырваться, а его челюсти не выпускали руку врага. Человек вопил, его собственная хватка стала слабеть.

Через секунду Мэл подбежал к нему и тут же пригнулся, когда возле его уха просвистела пуля. Нападавший был не один.

Прежде чем Мэл успел повернуться, схватив с пола оружие, возле него просвистело еще с полдюжины пуль. Он почувствовал толчок в левую руку, но боли не было. Пока что не было, потому что время для нее еще не наступило. Пират отпустил лежавшего и повернулся, готовясь к схватке с новым врагом.

Но пес оказался не столь быстр, как обычно, а нападавший не стал ждать и скрылся за углом. Мэл понял, что не сумеет догнать его. Может, Пират…

Пират дышал тяжелее и громче, чем Мэл когда-либо слышал. Пес уставился вслед беглецу, но не сделал попытки ринуться за ним в погоню, а вместо этого внезапно упал на землю. И только в этот момент Мэл увидел широкую красную полосу, окрасившую собачью шерсть, и капающую на пол кровь.

ГЛАВА 9

ПИРАТ НА ЛЕЧЕНИИ

Человек, который боролся с Пиратом, лежал столь же неподвижно, как и собака, немигающими глазами уставившись в потолок. Мэл никогда раньше не видел насильственной смерти, но сразу понял, что этот тип мертв.

Тут прибежали члены труппы, а за ними Хэкин в клоунском костюме.

— Что случилось? — закричал Хэкин, настолько взволнованный, что забыл свою витиеватую манеру разговаривать. — Ты ранен, Пират ранен… а кто этот, отходящий в мир иной?

— Мне кажется, он уже отошел, — сказал Мэл. — Не знаю, кто он. Но могу вам сказать, что он пытался сделать, прежде чем был застрелен своим дружком. Только не сейчас, Хэкин. Пират ранен, ему нужен доктор.

— Да. Пес ранен. Мы позовем нашего ветеринара.

Чувствуя застрявший в горле комок, Мэл опустился возле собаки и погладил ее по голове. Пират даже не открыл глаз, но продолжал тяжело дышать, разинув пасть.

Секунд через тридцать, к огромному облегчению Мэла, появился ветеринар. Пока он возился с Пиратом, Мэл рассказал Хэкину, что произошло. Даже через грим было видно, как лицо Каучукового Человека становится все более мрачным.

— Это, о мой юный друг, снова Гард Клоскер, — нахмурился он.

— Я так не думаю, — возразил Мэл. — Я бы не хотел защищать того, кто причинил боль моей собаке. Но мы должны быть справедливыми даже к нему. Он сам сидит в зале вместе с Бетти. Не думаю, что он поручил своим людям грязную работу, а сам находился поблизости.

Хэкин нерешительно помолчал.

— Может, ты и прав, о проницательный. В твоих словах есть логика. Жалко, что этого человека нет больше среди живых, и мы не сможет расспросить его.

— Но, может, мы и так сумеем угадать некоторые ответы. Я не думаю, что он появился здесь затем, чтобы доставить неприятности цирку. Мне кажется, он появился, чтобы убить меня. А Пират его остановил.

— Что заставляет тебя так думать, о юный генератор идей? Разве он не пытался заставить карбора начать испускать вонь?